PT
BR
Pesquisar
Definições



Minuta

A forma Minutapode ser [segunda pessoa singular do imperativo de minutarminutar], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de minutarminutar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
minutaminuta
( mi·nu·ta

mi·nu·ta

)


nome feminino

1. Modelo de texto com a informação necessária para o preenchimento de certos documentos oficiais.

2. Primeira redacção de um escrito. = RASCUNHO

3. [Jurídico, Jurisprudência] [Jurídico, Jurisprudência] Alegação de litigantes feita para tribunal superior, assinada por advogado.

4. Desenho traçado à vista do terreno para levantamento da sua planta.

etimologiaOrigem etimológica:latim medieval minuta [scriptura], antigos borrões escritos com letra muito pequena.
minutarminutar
( mi·nu·tar

mi·nu·tar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

Ditar ou fazer a minuta de. = RASCUNHAR

etimologiaOrigem etimológica:minuta + -ar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "Minuta" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Gostaria que me informassem se a palavra sedeado existe. Esta palavra é normalmente utilizada de forma generalizada, com o seguinte significado: "com sede em". Uma vez que não consigo encontrar esta palavra em nenhum dicionário ou prontuário, gostaria apenas de saber se ela existe na língua portuguesa.
A forma correcta da palavra que procura com o significado "que tem sede em" é sediado e não sedeado. Esta existe, mas tem um outro significado, como poderá constatar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa na entrada sedear.

Ambas as formas (sediar e sedear) se encontram registadas em vários dicionários de língua portuguesa.




Tenho verificado a existência, ao longo do país , de repetição de topónimos; por exemplo: Trofa, Gondar, Bustelo. Qual é a etimologia dessas palavras?
Segundo o Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa (3.ª ed., Lisboa: Livros Horizonte, 3 vol., 2003), de José Pedro Machado, o topónimo Bustelo, muito frequente em Portugal e na Galiza, talvez seja diminutivo de busto ‘campo de pastagem’. Quanto a Gondar, o autor aventa a hipótese de provir de uma hipotética forma gótica (ou goda) Gunthi-harjis ‘exército para combate’. Por fim, o topónimo Trofa é de origem obscura.