PT
BR
Pesquisar
Definições



Ministra

A forma Ministrapode ser [feminino singular de ministroministro], [segunda pessoa singular do imperativo de ministrarministrar], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de ministrarministrar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
ministraministra
( mi·nis·tra

mi·nis·tra

)


nome feminino

1. Mulher que exerce o cargo de ministro.

2. [Informal] [Informal] Mulher de ministro.

3. Mulher que auxilia ou intervém. = AUXILIADORA, INTERVENTORA, MEDIANEIRA

4. Roda que nos conventos passa os pratos da cozinha para o refeitório.

5. Utensílio de madeira em que o sapateiro resguarda o fio da faca.

6. [Portugal: Açores] [Portugal: Açores] Mesinha-de-cabeceira.

etimologiaOrigem etimológica:feminino de ministro.
ministroministro
( mi·nis·tro

mi·nis·tro

)


nome masculino

1. Servidor, servo.

2. Ministrante.

3. Executador.

4. Pastor protestante.

5. Personagem a quem o chefe do Estado confia a administração de um dos ramos da causa pública.

6. Representante de uma nação em corte estrangeira.


ministro sem pasta

[Política] [Política]  Membro do Conselho de Ministros quando não tem a seu cargo algum dos ministérios.

Ver também resposta à dúvida: pronúncia de ridículo, de ministro e de vizinho.
ministrarministrar
( mi·nis·trar

mi·nis·trar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Prestar, fornecer.

2. Administrar, conferir.

3. Sugerir, inspirar.

4. Dar.

5. Ajudar.

etimologiaOrigem etimológica:latim ministro, -are, servir, fornecer, dar, cuidar, tratar, governar, dirigir.

Auxiliares de tradução

Traduzir "Ministra" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Cronopata é erro? Pela sua etimologia, creio que estaria correctamente no dicionário... Mas não consta... Neologismo? Porque ainda não adoptado oficialmente?
As palavras cronopatia e cronopata, apesar de não se encontrarem registadas em nenhum dos dicionários de língua portuguesa por nós consultados, estão correctamente formadas (com os elementos de formação crono-, derivado do grego khrónos, que significa “tempo”, e -patia e -pata, derivados do grego páthe, que significa “doença” ou “dor”). Na medicina, a cronopatia pode designar o conjunto de patologias que estão relacionadas com desvios, atrasos ou avanços no crescimento; pode também referir-se à incapacidade para gerir o tempo ou para cumprir horários. Cronopata será a pessoa que sofre de alguma destas patologias.



Ao utilizar um parafuso sobre uma rosca, de maneira indevida ou forçada, ocorre um desgaste ou mesmo uma inutilização desta rosca. Sempre utilizei e ouvi o termo "espanar" a rosca. O termo está incorreto?
O verbo espanar, que deriva do italiano spanare e é homónimo do verbo espanar derivado de pano, encontra-se registado no Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa com o sentido “desgastar (uma rosca) até ao ponto da sua inutilização”, sendo, de acordo com o mesmo dicionário, uma palavra de curso mais generalizado no Brasil.