PT
BR
Pesquisar
Definições



Lente

A forma Lentepode ser[adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros], [nome de dois géneros] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
lente1lente1
( len·te

len·te

)
Imagem

ÓpticaÓticaÓtica

Corpo transparente, com pelo menos uma superfície curva, que permite a passagem e refracção da luz (ex.: lente convergente; lente divergente; lente de aumento).


nome feminino

1. [Óptica] [Ótica] [Ótica] Corpo transparente, com pelo menos uma superfície curva, que permite a passagem e refracção da luz (ex.: lente convergente; lente divergente; lente de aumento).Imagem

2. [Óptica] [Ótica] [Ótica] O mesmo que lente de contacto.

3. [Brasil] [Brasil] [Anatomia] [Anatomia] Corpo lenticular e transparente, na parte anterior do humor vítreo do olho. = CRISTALINO


lente de contacto

[Óptica] [Ótica] [Ótica]  Pequeno disco de material plástico muito fino, côncavo de um lado e convexo do outro, que se coloca directamente sobre a córnea do olho para fins correctores, terapêuticos ou estéticos. = LENTE

etimologiaOrigem etimológica:latim lens, lentis, lentilha.

lente2lente2
( len·te

len·te

)


adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

1. Que lê.


nome de dois géneros

2. Professor universitário.

etimologiaOrigem etimológica:latim legens, -entis, o que lê.

LenteLente

Auxiliares de tradução

Traduzir "Lente" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Por que NATO e não OTAN?
Não há nenhum motivo linguístico para preferir a sigla NATO (nome oficial da organização e sigla de North Atlantic Treaty Organization) à sigla OTAN (de Organização do Tratado do Atlântico Norte). A designação OTAN não é geralmente utilizada nos meios de comunicação social, razão pela qual a forma NATO se deve ter tornado a mais vulgarizada. O facto de ser um acrónimo fácil de pronunciar também poderá ter ajudado a que NATO seja a forma mais divulgada.

Por essa mesma razão, o acrónimo ONU (Organização das Nações Unidas) foi preferido em relação ao acrónimo inglês UN (sigla oficial da organização United Nations), uma vez que esta sigla não permite a sua pronúncia como uma palavra de formação regular no português.




Gostaria de saber se é correcto dizer a gente em vez de nós.
A expressão a gente é uma locução pronominal equivalente, do ponto de vista semântico, ao pronome pessoal nós. Não é uma expressão incorrecta, apenas corresponde a um registo de língua mais informal. Por outro lado, apesar de ser equivalente a nós quanto ao sentido, implica uma diferença gramatical, pois a locução a gente corresponde gramaticalmente ao pronome pessoal ela, logo à terceira pessoa do singular (ex.: a gente trabalha muito; a gente ficou convencida) e não à primeira pessoa do plural, como o pronome nós (ex.: nós trabalhamos muito; nós ficámos convencidos).

Esta equivalência semântica, mas não gramatical, em relação ao pronome nós origina frequentemente produções dos falantes em que há erro de concordância (ex.: *a gente trabalhamos muito; *a gente ficámos convencidos; o asterisco indica agramaticalidade) e são claramente incorrectas.

A par da locução a gente, existem outras, também pertencentes a um registo de língua informal, como a malta ou o pessoal, cuja utilização é análoga, apesar de terem menor curso.