PT
BR
Pesquisar
Definições



LAMA

A forma LAMApode ser[nome feminino], [nome masculino ou feminino] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
lama1lama1
( la·ma

la·ma

)
Imagem

Conjunto de matérias soltas do solo ensopadas em água.


nome feminino

1. Conjunto de matérias soltas do solo ensopadas em água.Imagem

2. Sedimento terroso no fundo das águas. = LODO

3. [Figurado] [Figurado] Estado de degradação ou de vergonha. = LODO

4. Insulto.

5. [Informal, Figurado] [Informal, Figurado] Homem sem energia.

6. [Portugal: Trás-os-Montes] [Portugal: Trás-os-Montes] Lameiro, prado.


arrastar pela lama

Difamar.

salpicar de lama

Insultar; manchar.

etimologiaOrigem etimológica: latim lama, -ae, lamaçal, atoleiro.
lama2lama2
( la·ma

la·ma

)


nome masculino

Sacerdote budista.

etimologiaOrigem etimológica: tibetano blama.
lama3lama3
( la·ma

la·ma

)
Imagem

ZoologiaZoologia

Mamífero ruminante (Lama glama) da família dos camelídeos, encontrado nos Andes, na América do Sul.


nome masculino ou feminino

[Zoologia] [Zoologia] Mamífero ruminante (Lama glama) da família dos camelídeos, encontrado nos Andes, na América do Sul.Imagem = LHAMA

etimologiaOrigem etimológica: espanhol llama, do quíchua.
LAMALAMA

Auxiliares de tradução

Traduzir "LAMA" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Na frase ceámos à lareira que a noite estava fria, qual é a função desempenhada pela palavra que?
Na frase em análise, a palavra que desempenha a função de conjunção subordinativa causal, pois liga duas orações, exprimindo que a causa da oração principal ou subordinante (ceámos à lareira) decorre do que está explicado na subordinada (que a noite estava fria). Nesta frase, a conjunção que é substituível por outras conjunções causais, como porque ou pois (ceámos à lareira, porque a noite estava fria; ceámos à lareira, pois a noite estava fria), ou por outras locuções conjuncionais, como as locuções uma vez que ou visto que (ceámos à lareira, uma vez que a noite estava fria; ceámos à lareira, visto que a noite estava fria).



Em reconhecimento ao serviço público e gratuito de qualidade que vocês prestam, estou reportando um erro encontrado no vosso serviço de conjugação. No Subjuntivo, vocês têm "que eu fosse/que tu fosses..." e "se eu for/se tu fores...", quando o correto, visto noutro conjugador, é "se eu fosse/se tu fosses..." e "quando eu for/quando tu fores...".
É comum os conjugadores apresentarem, nos tempos do subjuntivo (ou conjuntivo, no português europeu), conjunções como que, quando ou se para indicar que este modo verbal expressa uma condição ou hipótese. Com as naturais alterações no contexto, nenhuma dessas conjunções pode ser considerada errada, nem nenhuma delas é obrigatória (ex.: achou que ele fosse perfeito; se ele fosse perfeito, não seria humano; se/quando ela for embora, eu também vou).