PT
BR
    Definições



    Futuras

    A forma Futuraspode ser [feminino plural de futurofuturo] ou [segunda pessoa singular do presente do indicativo de futurarfuturar].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    futurarfuturar
    ( fu·tu·rar

    fu·tu·rar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Predizer; prever; calcular; supor, conjecturar.


    verbo intransitivo

    2. Fazer vaticínios.

    etimologiaOrigem: futuro + -ar.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de futurarSignificado de futurar
    futurofuturo
    ( fu·tu·ro

    fu·tu·ro

    )


    adjectivoadjetivo

    1. Que há-de ser, há-de acontecer ou há-de vir (ex.: acontecimentos futuros; gerações futuras). = VINDOURO

    2. Que se prevê que venha a ter determinado estado ou qualidade num momento próximo (ex.: futuro marido; estes estudantes são os futuros licenciados).


    nome masculino

    3. O tempo que há-de vir.

    4. O porvir.

    5. Destino.

    6. O resto da vida.

    7. Vindouros.

    8. Noivo.

    9. [Gramática] [Gramática] Tempo verbal que indica acção futura.

    10. [Economia] [Economia] Conjunto de compras e vendas de títulos ou mercadorias, com intuitos especulativos, para entrega e pagamento em data futura (ex.: contrato de futuros; mercado de futuros).


    futuro necessário

    [Gramática] [Gramática]  Tempo futuro que se exprime com o presente do indicativo do auxiliar haver de (irei é futuro voluntário ou contingente; hei-de ir é futuro obrigatório ou necessário).

    futuro obrigatório

    [Gramática] [Gramática]  O mesmo que futuro necessário.

    etimologiaOrigem: latim futurus, -a, -um, particípio futuro de sum, esse, ser.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de futuroSignificado de futuro

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "Futuras" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    No âmbito do meu trabalho surgiu-me uma dúvida na aplicação do Novo Acordo Ortográfico. Agradecia que me ajudassem. Segundo as regras a palavra “Egipto” deveria manter-se como tal pois o “p” sempre se leu, correto? A minha dúvida é que há vários meios de comunicação a falar “Egito” mas depois mantêm palavras com “Egípcios”, etc. Outra possibilidade é que na palavra em questão seja aceite a dupla grafia, mas mesmo assim seria o mais correto mantermos o “Egipto”, não?


    Está correcto escrever a expressão rés-vés desta forma?