PT
BR
    Definições



    Entre

    A forma Entrepode ser [primeira pessoa singular do presente do conjuntivo de entrarentrar], [terceira pessoa singular do imperativo de entrarentrar], [terceira pessoa singular do presente do conjuntivo de entrarentrar], [prefixo] ou [preposição].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    entreentre
    ( en·tre

    en·tre

    )


    preposição

    1. Indica situação ou espaço em meio ou dentro de.

    2. Indica limite temporal.

    3. Indica situação entre duas ou mais coisas, duas ou mais ideias, dois ou mais conceitos, etc.

    4. Indica troca ou reciprocidade.

    etimologiaOrigem: latim inter.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de entreSignificado de entre
    entre-entre-


    prefixo

    Indica posição entre duas coisas, no tempo ou no espaço (ex.: entreacto; entretela); reciprocidade (ex.: entrelaçar); pouca quantidade ou força (ex.: entrever).

    etimologiaOrigem: latim inter.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de entre-Significado de entre-
    entrarentrar
    ( en·trar

    en·trar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo intransitivo

    1. Dar entrada, ingressar.

    2. Penetrar.

    3. Começar; principiar.

    4. Invadir.

    5. Desaguar, desembocar.

    6. Contribuir.

    7. Pagar ou apresentar a cota que lhe toca (ex.: ela entrou com metade do valor).

    8. Ser contado ou incluído.


    entrar em si

    Considerar melhor; considerar com sangue-frio.

    etimologiaOrigem: latim intro, -are.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de entrarSignificado de entrar

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "Entre" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Hoje em dia escuto muito, em resposta a um obrigada: ‘’obrigado eu’’. Não me soa bem e acho que está errado. Tenho razão?


    No âmbito do meu trabalho surgiu-me uma dúvida na aplicação do Novo Acordo Ortográfico. Agradecia que me ajudassem. Segundo as regras a palavra “Egipto” deveria manter-se como tal pois o “p” sempre se leu, correto? A minha dúvida é que há vários meios de comunicação a falar “Egito” mas depois mantêm palavras com “Egípcios”, etc. Outra possibilidade é que na palavra em questão seja aceite a dupla grafia, mas mesmo assim seria o mais correto mantermos o “Egipto”, não?