Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

Crispe

1ª pess. sing. pres. conj. de crisparcrispar
3ª pess. sing. imp. de crisparcrispar
3ª pess. sing. pres. conj. de crisparcrispar
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

cris·par cris·par

- ConjugarConjugar

(latim crispo, -are, frisar, encrespar)
verbo transitivo e pronominal

1. Fazer ou adquirir rugas ou aspecto enrugado. = ENCRESPAR, ENRUGAR, FRANZIR

2. Contrair ou contrair-se (ex.: crispar os músculos; a face crispara-se, mostrando tensão).

pub

Auxiliares de tradução

Traduzir "Crispe" para: Espanhol | Francês | Inglês

Parecidas

Esta palavra em blogues

Ver mais

Tequila #5 - Don Julio Blanco Uma tequila crispe e cítrica que se encontra artisticamente misturada, o que significa que está garantida a...

Em Fonte do Lavra

Moi, je buvais, crispé comme un extravagant, Dans son oeil

Em insignificante

...seus horários e crie uma rotina Vale, pode acontecer que a palavra rotina" se crispe a pele te desanimar, mas o certo é que atribuir horários em seu plano...

Em www.nelsonleirner.com.br

Por Sara Esther Crispe Como rainha, ela entendia a regra de que governar não é controlar os outros,...

Em www.coisasjudaicas.com

...déchirent sur l’identité nationale et l’immigration L’appel du pape à accueillir les migrants a crispé une partie des fidèles en France, inquiets de la perte de l’identité chrétienne de...

Em LUSITÂNEA
Blogues do SAPO

Dúvidas linguísticas


Devo usar o termo implementador, ou aconselham algum outro?
O vocábulo implementador parece ser de formação recente (a partir de implementar + sufixo -dor) e não se encontra averbado pelos principais dicionários de língua. Ainda assim, implementador obedece às regras de boa formação morfológica, tal como outros casos formados a partir do sufixo -dor (exprimindo a noção de "agente") e que já se encontram atestados lexicograficamente: alimentador, desfragmentador, instrumentador, etc.

Pesquisas em corpora e em motores de busca da Internet revelam que o termo implementador vem sendo usado, sobretudo na área da informática, como adjectivo (ex.: entidade implementadora, parceiros implementadores) e como substantivo, designando a pessoa ou a entidade que implementa (ex.: implementadores de páginas HTML, a empresa surgiu no mercado das tecnologias de informação como implementadora).




Gostaria de saber qual o plural de esfíncter: esfíncteres ou esfincteres? Tem ou não tem acento?
Os dois plurais de esfíncter estão abonados por obras de referência, e qualquer um deles é válido.

A flexão do plural provoca, em algumas palavras esdrúxulas terminadas em -r ou -n no singular, o deslocamento do acento tónico para a terceira sílaba a contar do fim da palavra (ex.: especímenes, plural de espécimen, lucíferes, plural de lúcifer) ou para a segunda sílaba a contar do fim da palavra (ex.: juniores, plural de júnior), uma vez que, em português, as palavras isoladas têm acentuação tónica numa das três últimas sílabas.

Aparentemente, por se tratar de uma palavra grave, não haveria necessidade de alterar a acentuação do plural da palavra esfíncter, mas Rebelo Gonçalves, no Vocabulário da Língua Portuguesa (Coimbra: Coimbra Editora, 1966), referência maior para a lexicografia portuguesa, regista esfincteres como plural de esfíncter, à semelhança de, por exemplo, caracteres, plural de carácter, que constitui um caso excepcional na língua. Esta é também a opção seguida pela a edição portuguesa do Dicionário Houaiss.

Outras importantes obras de referência, como o Grande Vocabulário da Língua Portuguesa (Lisboa: Âncora Editora, 2001) e a maioria das obras lexicográficas publicadas em Portugal e no Brasil, registam no entanto esfíncteres como plural de esfíncter, não acrescentando esta palavra à reduzida lista de excepções.

pub

Palavra do dia

a·bro·que·lar a·bro·que·lar

- ConjugarConjugar

(a- + broquel + -ar)
verbo transitivo

1. Dar a forma de broquel a.

verbo transitivo e pronominal

2. Cobrir ou defender-se com broquel ou escudo (ex.: tentaram abroquelar o rei dos tiros do regicida; os soldados abroquelavam-se nas couraças).

3. [Figurado]   [Figurado]  Dar ou procurar resguardo ou protecção (ex.: não podemos abroquelar os fortes e desproteger os fracos; abroquelava-se do ruído e da confusão). = AMPARAR, DEFENDER, PRECAVER, PROTEGER, RESGUARDAR


SinónimoSinônimo Geral: BROQUELAR

pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/Crispe [consultado em 26-10-2021]