PT
BR
Pesquisar
Definições



Ciência

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
ciênciaciência
( ci·ên·ci·a

ci·ên·ci·a

)


nome feminino

1. Conjunto de conhecimentos fundados sobre princípios certos.

2. [Figurado] [Figurado] Saber, instrução, conhecimentos vastos.


ciência do ser

Ontologia.

ciência infusa

Conhecimentos adquiridos naturalmente, sem estudo, nem ensinamento.

ciência política

Parte das ciências sociais que se dedica ao estudo da teoria e da prática políticas. = POLITICOLOGIA, POLITOLOGIA

ciência social

Ciência da organização e do desenvolvimento da sociedade.

ciências naturais

As que fazem parte do estudo da história natural.

ciências ocultas

Aquelas que, como o espiritismo, a magia, a alquimia, a quiromancia, são desconhecidas ao vulgo, e parecem exercer-se por poder oculto.

de ciência certa

Por ter a certeza; fundado em informações fidedignas.

etimologiaOrigem etimológica:latim scientia, -ae, conhecimento, saber, ciência.

Auxiliares de tradução

Traduzir "Ciência" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



A palavra seje existe? Tenho um colega que diz que esta palavra pode ser usada na nossa língua.
Eu disse para ele que esta palavra não existe. Estou certo ou errado?
A palavra seje não existe. Ela é erradamente utilizada em vez de seja, a forma correcta do conjuntivo (subjuntivo, no Brasil) do verbo ser. Frases como “Seje bem-vindo!”, “Seje feita a sua vontade.” ou “Por favor, seje sincero.” são cada vez mais frequentes, apesar de erradas (o correcto é: “Seja bem-vindo!”, “Seja feita a sua vontade.” e “Por favor, seja sincero.”). A ocorrência regular de seje pode dever-se a influências de falares mais regionais ou populares, ou até mesmo a alguma desatenção por parte do falante, mas não deixa de ser um erro.



Ao utilizar um parafuso sobre uma rosca, de maneira indevida ou forçada, ocorre um desgaste ou mesmo uma inutilização desta rosca. Sempre utilizei e ouvi o termo "espanar" a rosca. O termo está incorreto?
O verbo espanar, que deriva do italiano spanare e é homónimo do verbo espanar derivado de pano, encontra-se registado no Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa com o sentido “desgastar (uma rosca) até ao ponto da sua inutilização”, sendo, de acordo com o mesmo dicionário, uma palavra de curso mais generalizado no Brasil.