PT
BR
    Definições



    CAIS

    Será que queria dizer caís?

    A forma CAISpode ser [feminino plural de calcal], [segunda pessoa singular do presente do indicativo de caircair] ou [nome masculino de dois números].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    caiscais
    Imagem

    Ponto de embarque e desembarque nos portos, cursos de água, estações de caminho-de-ferro.


    nome masculino de dois números

    Ponto de embarque e desembarque nos portos, cursos de água, estações de caminho-de-ferro.Imagem

    etimologiaOrigem: francês quai.
    Significado de caisSignificado de cais

    Secção de palavras relacionadas

    cal1cal1


    nome feminino

    1. [Química] [Química] Óxido de cálcio (CaO), que forma a base de um grande número de pedras, como o mármore, o granito, a cal viva, etc. (Obtém-se a cal pela calcinação da cal viva. Misturada com areia e água, forma as argamassas, que endurecem com o ar.)


    cal aérea

    [Química] [Química]  O mesmo que cal apagada.

    cal anidra

    [Química] [Química]  O mesmo que cal viva.

    cal apagada

    [Química] [Química]  Hidróxido de cálcio resultante da acção da água sobre a cal viva.

    cal cáustica

    [Química] [Química]  O mesmo que cal viva.

    cal extinta

    [Química] [Química]  O mesmo que cal apagada.

    cal hidratada

    [Química] [Química]  O mesmo que cal apagada.

    cal hidráulica

    [Química] [Química]  A que endurece com excesso de água, devido ao seu alto teor de argila.

    cal virgem

    [Química] [Química]  O mesmo que cal viva.

    cal viva

    [Química] [Química]  A que não foi submetida à acção da água.

    etimologiaOrigem: latim vulgar cals, de calx, calcis, pedra de cal.
    vistoPlural: cales ou cais.
    iconPlural: cales ou cais.
    Significado de calSignificado de cal

    Secção de palavras relacionadas

    iconeConfrontar: sal.
    ícone do dicionárioVer também resposta à dúvida: plural de gel.
    cal2cal2


    símbolo

    [Física] [Física] Símbolo de caloria.

    etimologiaOrigem: redução de caloria.
    Significado de calSignificado de cal

    Secção de palavras relacionadas

    caircair
    |a-í| |a-í|
    ( ca·ir

    ca·ir

    )
    Conjugação:irregular.
    Particípio:regular.


    verbo intransitivo

    1. Dar queda, ir a terra. = DESABAR

    2. [Figurado] [Figurado] Descer.

    3. Ir dar a.

    4. Deixar-se apanhar.

    5. Ser vítima de.

    6. Praticar.

    7. Tocar.

    8. Vir a conhecer.

    9. Pender.

    10. Acontecer.

    11. Incorrer.

    12. Desagradar.

    13. Descambar.

    14. Vir.

    15. Chegar.


    nome masculino

    16. Acto ou momento de cair.


    cair em si

    Reconhecer o erro ou culpa.

    cair fora

    [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Ir embora (ex.: caia fora da minha casa e não volte nunca mais). = DAR O FORA, SAIR

    [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Abandonar ou livrar-se de uma situação (ex.: eu caí fora antes de a empresa falir). = SAIR

    cair o Carmo e a Trindade

    [Portugal, Informal] [Portugal, Informal] Ocorrer grande polémica, protesto ou discussão.

    etimologiaOrigem: latim cado, -ere.
    Significado de cairSignificado de cair

    Secção de palavras relacionadas

    iconeConfrontar: sair.

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "CAIS" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda. Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia. Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral? Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences. Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.


    O FLIP4 considera errado contraofensiva, propondo contra-ofensiva. Todavia, segundo o Acordo Ortográfico Da Língua Portuguesa de 1990 ainda em vigor, pode ver-se na sua BASE XVI, Art.º 1.º, Alínea b) que a vossa proposta está errada. De facto, diz-se ali (só se emprega o hífen nos seguintes casos) «Nas formações em que o prefixo ou pseudoprefixo termina na mesma vogal com que se inicia o segundo elemento: anti-ibérico, contra-almirante, infra-axilar, supra-auricular [...], semi-interno.»