PT
BR
    Definições



    amizade

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    amizadeamizade
    ( a·mi·za·de

    a·mi·za·de

    )


    nome feminino

    1. Sentimento de afeição e simpatia recíprocas entre dois ou mais entes (ex.: obrigado pelo carinho e pela amizade).DESAMIZADE, INIMIZADE

    2. Pessoa em relação a quem se tem esse sentimento (ex.: fazer novas amizades). = AMIGO

    3. Relação de entendimento, concordância, afinidade (ex.: amizade luso-angolana).INIMIZADE

    4. [Antigo] [Antigo] Concubinato, mancebia.

    5. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Forma de tratamento cordial (ex.: tudo bem, amizade?). = AMIGO, CHAPA, NOSSA-AMIZADE


    amizade colorida

    Relacionamento afectivo e sexual sem compromisso assumido com o parceiro.

    etimologiaOrigem: latim vulgar amicitas, -atis, do latim amicitia, -ae.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de amizadeSignificado de amizade

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "amizade" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Qual o significado da palavra gazebo?


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?