Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

voes

2ª pess. sing. pres. conj. de voarvoar
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

vo·ar vo·ar

- ConjugarConjugar

(latim volo, -are)
verbo transitivo e intransitivo

1. Deslocar-se em meio de transporte aéreo (ex.: perdeu o medo de voar; amanhã voamos para Paris).

2. [Figurado]   [Figurado]  Ir com grande rapidez (ex.: mal o filme acabou, voaram para casa). = CORRER

verbo intransitivo

3. Mover-se e manter-se no ar por meio de asas ou de meios mecânicos (ex.: as aves voam; o avião voava baixinho).

4. Flutuar, pairar.

5. Explodir, rebentar.

6. [Figurado]   [Figurado]  Propagar-se com rapidez (ex.: os boatos voam). = ESPALHAR-SE

8. [Figurado]   [Figurado]  Passar, decorrer rapidamente (ex.: o tempo voa).

9. [Figurado]   [Figurado]  Elevar-se em pensamentos; desligar-se da realidade (ex.: enquanto isso, a mente voa livre). = DIVAGAR

10. [Figurado]   [Figurado]  Desaparecer rapidamente (ex.: o salário voa). = SUMIR

11. [Figurado]   [Figurado]  Não ficar na memória. = ESQUECER

verbo transitivo

12. Atirar-se resolutamente contra alguém. = ACOMETER, ATACAR

pub

Auxiliares de tradução

Traduzir "voes" para: Espanhol | Francês | Inglês

Parecidas

Anagramas

Esta palavra em blogues

Ver mais

Quero que voes ..

Em COM AMOR

Uma das principais voes do fado contemporâneo português vai terminar a sua tour em Lisboa: estamos a falar...

Em www.andthisisreality.com

Foi com voês que cresci..

Em dolordea.blogs.sapo.pt

...saboreia os últimos momentos da tua fase de birras e sê feliz Quero que voes , mas vai com calma, ainda não estou preparada para te largar as mãos..

Em omeueunumblog.com.pt

Então eu digo a inúmeros de vóês , cada dia mais numerosos: “ Eu estou convosco pelos séculos dos séculos..

Em PEREGRINA DAS ESTRELAS
Blogues do SAPO

Dúvidas linguísticas


Devo usar o termo implementador, ou aconselham algum outro?
O vocábulo implementador parece ser de formação recente (a partir de implementar + sufixo -dor) e não se encontra averbado pelos principais dicionários de língua. Ainda assim, implementador obedece às regras de boa formação morfológica, tal como outros casos formados a partir do sufixo -dor (exprimindo a noção de "agente") e que já se encontram atestados lexicograficamente: alimentador, desfragmentador, instrumentador, etc.

Pesquisas em corpora e em motores de busca da Internet revelam que o termo implementador vem sendo usado, sobretudo na área da informática, como adjectivo (ex.: entidade implementadora, parceiros implementadores) e como substantivo, designando a pessoa ou a entidade que implementa (ex.: implementadores de páginas HTML, a empresa surgiu no mercado das tecnologias de informação como implementadora).




As palavras "Ajuntar" e "Juntar" podem ambas ser usadas no mesmo sentido para "recolher algo do chão"?
Nenhum dicionário regista exaustivamente o léxico de uma língua. O sentido de "recolher algo do chão" para os verbos juntar e ajuntar (que podem ser considerados variantes) não se encontra em geral dicionarizado, à excepção do Dicionário Priberam e do Dicionário Houaiss. Parece-nos tratar-se de um regionalismo, nomeadamente presente no dialecto madeirense (uma vez que pelo menos na Madeira é usado nessa acepção), entre outros possíveis.
No Dicionário Houaiss, o verbo juntar aparece com o significado "recolher, apanhar (coisas)", e com o exemplo "na feira, as crianças juntavam as frutas tombadas das barracas". O facto de aparecer também registado num dicionário brasileiro como o Dicionário Houaiss (que também tem uma edição portuguesa, onde esta acepção não sofreu alteração), pode indiciar que esta acepção terá também curso no Brasil, ainda que seja este o único dicionário brasileiro que a registe.

pub

Palavra do dia

a·bro·que·lar a·bro·que·lar

- ConjugarConjugar

(a- + broquel + -ar)
verbo transitivo

1. Dar a forma de broquel a.

verbo transitivo e pronominal

2. Cobrir ou defender-se com broquel ou escudo (ex.: tentaram abroquelar o rei dos tiros do regicida; os soldados abroquelavam-se nas couraças).

3. [Figurado]   [Figurado]  Dar ou procurar resguardo ou protecção (ex.: não podemos abroquelar os fortes e desproteger os fracos; abroquelava-se do ruído e da confusão). = AMPARAR, DEFENDER, PRECAVER, PROTEGER, RESGUARDAR


SinónimoSinônimo Geral: BROQUELAR

pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/voes [consultado em 26-10-2021]