PT
BR
Pesquisar
    Definições



    vexarás

    Será que queria dizer vexaras?

    A forma vexarásé [segunda pessoa singular do futuro do indicativo de vexarvexar].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    vexarvexar
    |vèch| |vèch|
    ( ve·xar

    ve·xar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo e pronominal

    1. Passar ou fazer passar alguém por uma vergonha ou humilhação. = AFRONTAR, HUMILHAR

    2. Fazer sentir vergonha ou ficar envergonhado. = ENVERGONHAR-SE

    3. Infligir ou sofrer imposições ou maus-tratos. = AFLIGIR, ATORMENTAR, MALTRATAR, MOLESTAR, OPRIMIR

    sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: AVEXAR

    etimologiaOrigem etimológica: latim vexo, -are, agitar, sacudir, inquietar, atormentar, maltratar, atacar.
    Significado de vexar
   Significado de vexar

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "vexarás" para: Espanhol Francês Inglês

    Anagramas



    Dúvidas linguísticas


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    Qual o significado das palavras ambrósia e ambrosia? Estes nomes estão corretos sendo sinónimos de um doce com ovos?