PT
BR
    Definições



    tártaros

    A forma tártarosé [masculino plural de tártarotártaro].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    tártaro1tártaro1
    ( tár·ta·ro

    tár·ta·ro

    )


    nome masculino

    1. [Mitologia] [Mitologia] Parte do Inferno onde os réprobos padeciam os seus castigos.

    2. Sedimento que o vinho deixa pegado às paredes das vasilhas. = SARRO

    3. Incrustação calcária que se forma sobre os dentes.

    4. Natural ou habitante da Tartária, território da Ásia Central.

    5. [Linguística] [Lingüística] [Linguística] Língua falada na Tartária.

    6. [Culinária] [Culinária] Preparado aglomerado de carne ou peixe, condimentado e servido cru (ex.: tártaro de atum).


    adjectivoadjetivo

    7. Relativo ou pertencente à Tartária.


    tártaro emético

    [Química] [Química]  Tartarato de antimónio e potassa.

    etimologiaOrigem: latim Tartarus, -i, Inferno, região infernal.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de tártaroSignificado de tártaro
    tártaro2tártaro2
    ( tár·ta·ro

    tár·ta·ro

    )


    adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino

    1. Que ou quem gagueja ou tem perturbação da fala que consiste na paragem em certas sílabas e repetição de outras. = GAGO, TARTAMUDO

    2. Que ou quem pronuncia mal as palavras, por exemplo, mudando o c em t como tomer por comer ou o dr em d como Pedinho por Pedrinho.

    sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: TÁTARO

    etimologiaOrigem: alteração de tátaro.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de tártaroSignificado de tártaro

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "tártaros" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Devo usar o termo implementador, ou aconselham algum outro?


    Minha dúvida é a seguinte: Quando eu digo que vou emprestar algo (vou-te emprestar minha camiseta, por exemplo), essa frase está errada? E quando digo que vou emprestar algo de alguém (vou emprestar sua camiseta, por exemplo)? Queria saber se ambas as frases estão corretas, se são ambíguas ou algo do gênero ou se o verbo emprestar tem um jeito certo de ser usado.