PT
BR
Pesquisar
Definições



truncámos

Será que queria dizer TRUNCAMOS?

A forma truncámosé [primeira pessoa plural do pretérito perfeito do indicativo de truncartruncar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
truncartruncar
( trun·car

trun·car

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Cortar ou separar do tronco.

2. Cortar uma parte qualquer de (ex.: truncou a foto para caber na moldura). = MUTILAR

3. Omitir parte importante de um texto ou de uma obra literária (ex.: a censura truncou dois capítulos do livro).

4. [Geometria] [Geometria] Cortar por um plano secante.

etimologiaOrigem etimológica:latim trunco, -are.

truncámostruncámos

Auxiliares de tradução

Traduzir "truncámos" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Por que NATO e não OTAN?
Não há nenhum motivo linguístico para preferir a sigla NATO (nome oficial da organização e sigla de North Atlantic Treaty Organization) à sigla OTAN (de Organização do Tratado do Atlântico Norte). A designação OTAN não é geralmente utilizada nos meios de comunicação social, razão pela qual a forma NATO se deve ter tornado a mais vulgarizada. O facto de ser um acrónimo fácil de pronunciar também poderá ter ajudado a que NATO seja a forma mais divulgada.

Por essa mesma razão, o acrónimo ONU (Organização das Nações Unidas) foi preferido em relação ao acrónimo inglês UN (sigla oficial da organização United Nations), uma vez que esta sigla não permite a sua pronúncia como uma palavra de formação regular no português.




A frase Oh mãe, venha cá depressa! está incorrecta?
Como poderá constatar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, a interjeição oh é usada para exprimir alegria, espanto, dor, repugnância ou para reforçar outro tipo de sentimento, pelo que, na frase que refere, o uso dessa interjeição não é adequado. Nestes casos, deverá ser usado o determinante apelativo ó, que antecede geralmente substantivos, pronomes pessoais ou possessivos e funciona com valor de vocativo, pois introduz interpelações ou chamamentos. Assim, a frase correcta será: Ó mãe, venha cá depressa!