PT
BR
Pesquisar
Definições



tronos

A forma tronospode ser [masculino plural de tronotrono], [nome masculino plural] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
trono1trono1
|ô| |ô|
( tro·no

tro·no

)
Imagem

Assento de cerimónia destinado a dignidades como os monarcas, o papa ou os bispos (ex.: trono episcopal, trono pontifício).


nome masculino

1. Assento de cerimónia destinado a dignidades como os monarcas, o papa ou os bispos (ex.: trono episcopal, trono pontifício).Imagem = SÓLIO

2. Local ou assento que se assemelha a esse, geralmente pela sua posição de destaque.

3. [Religião] [Religião] Escada ou estrutura em triângulo, no alto da qual se coloca a custódia ou uma imagem (ex.: no fundo do altar-mor está o trono eucarístico).

4. [Figurado] [Figurado] Poder do soberano (ex.: herdeiros do trono; o príncipe vai brevemente subir ao trono). = SOBERANIA

5. Posição de império ou de domínio.

6. [Informal, Jocoso] [Informal, Jocoso] Sanita.

tronos


nome masculino plural

7. Um dos nove coros dos anjos.


trono do Altíssimo

O Céu.

trono de Santo António

[Portugal: Lisboa] [Portugal: Lisboa] Altar geralmente em escada, com uma imagem de Santo António em destaque no topo, feito por populares e exibido publicamente em Junho, mês da festa em honra desse santo.Imagem

vistoPlural: tronos |ô|.
etimologiaOrigem etimológica:latim thronus, -i, do grego thrónos, -ou.
iconPlural: tronos |ô|.
trono2trono2
|ô| |ô|
( tro·no

tro·no

)


nome masculino

1. Acto de tronar ou de soar como o trovão.

2. [Portugal: Minho] [Portugal: Minho] Trovão.

vistoPlural: tronos |ô|.
etimologiaOrigem etimológica:derivação regressiva de tronar.
iconPlural: tronos |ô|.

Auxiliares de tradução

Traduzir "tronos" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Como devo falar ou escrever: "o Departamento a que pertence o funcionário" ou "o Departamento ao qual pertence o funcionário".
Nenhuma das expressões que refere está incorrecta, uma vez que, em orações subordinadas adjectivas relativas, o pronome relativo que pode, de uma maneira geral, ser substituído pelo seu equivalente o qual, que deverá flexionar em concordância com o género e número do antecedente (ex.: os departamentos aos quais pertence o funcionário). No caso em questão, o pronome relativo tem uma função de objecto indirecto do verbo pertencer, que selecciona complementos iniciados pela preposição a, daí que os pronomes que e o qual estejam antecedidos nestas expressões por essa preposição (a que e ao qual).

É de notar que a utilização da locução pronominal o qual e das suas flexões não deve ser feita quando se trata de uma oração relativa adjectiva restritiva que não é iniciada por preposição, isto é, quando a oração desempenha a função de um adjectivo que restringe o significado do antecedente (ex.: o departamento [que está em análise = analisado] vai ser reestruturado; *o departamento o qual está em análise vai ser reestruturado [o asterisco indica agramaticalidade]).




Quando atendemos um telefone é correto falar "pois não"?
A locução adverbial interrogativa pois não usa-se para saber o que alguém pretende ou para mostrar disponibilidade para ouvir uma solicitação, pelo que pode ser utilizada como fórmula de atendimento de uma chamada telefónica.