PT
BR
    Definições



    trocos

    Será que queria dizer troços?

    A forma trocosé [masculino plural de trocotroco].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    trocotroco
    |trô| |trô|
    ( tro·co

    tro·co

    )


    nome masculino

    1. Número de moedas de pouco valor que em conjunto constitui valor igual ao de uma só moeda ou nota. = DINHEIRO TROCADO, TROCADO

    2. O que se recebe do vendedor, a quem se pagou um objecto com moeda superior ao preço ajustado; demasia.

    3. [Informal] [Informal] Reacção a um comentário, insulto, agressão. = DESFORRA, RÉPLICA, RESPOSTA


    a troco de

    Em compensação.

    A custo de.

    em troco de

    O mesmo que a troco de.

    etimologiaOrigem: derivação regressiva de trocar.
    vistoPlural: trocos |tró|.
    iconPlural: trocos |tró|.

    Secção de palavras relacionadas

    iconeConfrontar: troço.
    Significado de trocoSignificado de troco

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "trocos" para: Espanhol Francês Inglês

    Anagramas



    Dúvidas linguísticas


    Na frase O colar que eu vi era magnífico, o que, sendo um pronome relativo, tem uma função sintáctica. Neste caso, será a de nome predicativo do sujeito ou a de complemento directo?


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda. Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia. Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral? Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences. Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.