PT
BR
Pesquisar
Definições



trilíngüe

Será que queria dizer trilingue ou trilíngue?
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
trilínguetrilíngüetrilíngue
|güe| |güe|
( tri·lín·gue

tri·lín·güe

tri·lín·gue

)


adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

1. Escrito em três línguas.

2. Que tem três línguas.


adjectivo de dois géneros e nome de dois génerosadjetivo de dois géneros e nome de dois géneros

3. Que ou quem fala três línguas. = TRIGLOTA

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: TRILINGUE

etimologiaOrigem etimológica:tri- + -língue.
Nota: Grafia mais usada no português do Brasil.
grafiaGrafia no Brasil:trilíngüe.
grafiaGrafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990:trilíngue.
grafia Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: trilíngüe.
grafiaGrafia em Portugal:trilíngue.

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



Ao utilizar o vosso dicionário, obtive o seguinte resultado para a palavra amoníaco: do Lat. ammoniacu < Gr. ammoniakón s. m., gás incolor, de cheiro intenso, sabor acre e com efeitos lacrimogéneos; gás composto de azoto e hidrogénio, que se encontra na urina e nas matérias em decomposição. A partir de lacrimogéneos obtive: masc. plu. de lacrimogéneo, do Lat. lacrima + Gr. gen, r. de gígnomai, gerar. No entanto a palavra lacrimogéneo não aparece no vosso dicionário, mas sim lacrimogénio (com i em vez de e): adj., que provoca ou produz lágrimas; que faz chorar. Assim, gostaria de saber se existem as duas formas ou se uma se encontra errada.
Como muito bem observou, a informação disponibilizada não é coerente. De facto, não se pode dizer que a forma lacrimogénio seja errada, mas, sendo possível, é uma variante de lacrimogéneo, menos usada e praticamente não registada em dicionários e vocabulários de língua portuguesa.

O DPLP deveria ter registado a entrada lacrimogéneo (e lacrimogénio, a ser registado, deveria remeter para lacrimogéneo, sendo esta última a forma preferencial).




Não será a palavra revivalismo portuguesa? Porque não existe no dicionário? Será um estrangeirismo? Mas quantos não foram já "absorvidos" por tão correntes no português escrito e falado?
A palavra revivalismo, apesar de não se encontrar na nomenclatura do Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, encontra-se registada noutros dicionários de língua portuguesa como, por exemplo, o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Academia das Ciências de Lisboa/Verbo, Lisboa, 2001). Deriva da palavra inglesa revivalism e refere-se ao ressurgimento de ideias, modas ou tendências que fizeram parte do passado.