PT
BR
Pesquisar
Definições



trepa-troncos-de-cabeça-parda

A forma trepa-troncos-de-cabeça-pardaé[nome masculino de dois números].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
trepa-troncos-de-cabeça-pardatrepa-troncos-de-cabeça-parda
( tre·pa·-tron·cos·-de·-ca·be·ça·-par·da

tre·pa·-tron·cos·-de·-ca·be·ça·-par·da

)


nome masculino de dois números

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Lepidocolaptes fuscicapillus) da família dos furnariídeos. = ARAPAÇU-DE-RONDÓNIA

etimologiaOrigem etimológica:trepa-troncos + de + cabeça + parda, feminino de pardo.
trepa-troncos-de-cabeça-pontilhadatrepa-troncos-de-cabeça-pontilhada
( tre·pa·-tron·cos·-de·-ca·be·ça·-pon·ti·lha·da

tre·pa·-tron·cos·-de·-ca·be·ça·-pon·ti·lha·da

)


nome masculino de dois números

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Lepidocolaptes affinis) da família dos furnariídeos. = ARAPAÇU-DE-CABEÇA-PONTILHADA

etimologiaOrigem etimológica:trepa-troncos + de + cabeça + pontilhada, feminino de pontilhado.
trepa-troncos-de-cabeça-riscadatrepa-troncos-de-cabeça-riscada
( tre·pa·-tron·cos·-de·-ca·be·ça·-ris·ca·da

tre·pa·-tron·cos·-de·-ca·be·ça·-ris·ca·da

)


nome masculino de dois números

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Lepidocolaptes souleyetii) da família dos furnariídeos. = ARAPAÇU-LISTRADO

etimologiaOrigem etimológica:trepa-troncos + de + cabeça + riscada, feminino de riscado.


Dúvidas linguísticas



As palavras Malanje, Uíje, Cassanje, etc., levam a letra g ou j ?
Os topónimos angolanos referidos deverão ortografar-se correctamente nas formas Malanje, je e Caçanje (esta última grafia corresponde também ao nome comum caçanje).

É esta a grafia registada nas principais obras de referência para o português europeu, nomeadamente no Tratado de Ortografia da Língua Portuguesa (Coimbra: Atlântida Editora, 1947) e no Vocabulário da Língua Portuguesa (Coimbra: Coimbra Editora, 1966), de Rebelo Gonçalves, ou no Grande Vocabulário da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado (Lisboa: Âncora Editora, 2001). Apesar disso, é esmagadora a ocorrência de grafias alternativas como *Malange, *Uíge, *Cassange ou *Cassanje (o asterisco indica incorrecção, de acordo com as obras de referência para a ortografia e com a tradição lexicográfica).

É de referir que com o Acordo Ortográfico de 1990 (nomeadamente na Base III) não há qualquer alteração a este respeito.




Existe a palavra ressuspender? Se não, qual seria a palavra mais representativa?
Apesar de não se encontrar registado em nenhum dos dicionários por nós consultados, o verbo ressuspender segue as regras de boa formação do português, pela aposição do prefixo re-, que indica repetição, ao verbo suspender, com duplicação da consoante s, para que se mantenha o som [s] (caso contrário, teria de ser pronunciada [z]). Se não quiser utilizar este verbo, poderá optar por uma expressão que indique a mesma noção de repetição (ex.: suspender novamente).