PT
BR
    Definições



    topo-

    A forma topo-pode ser[elemento de composição] ou [nome masculino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    topo1topo1
    |tô| |tô|
    ( to·po

    to·po

    )


    nome masculino

    1. A parte mais alta. = CIMO, CUME

    2. Remate, ponta, extremidade.

    3. Grau mais elevado que se pode alcançar (ex.: topo da carreira).


    de topo

    Que pertence a um grau elevado ou a uma categoria superior (ex.: investigação de topo).

    etimologiaOrigem: francês antigo top, tufo de cabelos no alto da cabeça.
    vistoPlural: topos |tô|.
    iconPlural: topos |tô|.
    Significado de topoSignificado de topo

    Secção de palavras relacionadas

    topo2topo2
    |tó| |tó|
    ( to·po

    to·po

    )


    nome masculino

    1. Acto de topar.

    2. Embate; encontro.

    etimologiaOrigem: derivação regressiva de topar.
    vistoPlural: topos |tó|.
    iconPlural: topos |tó|.
    Significado de topoSignificado de topo

    Secção de palavras relacionadas

    topo-topo-


    elemento de composição

    Exprime a noção de lugar (ex.: topofobia).

    etimologiaOrigem: grego tópos, -ou, lugar.
    Significado de topo-Significado de topo-

    Secção de palavras relacionadas

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "topo-" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda. Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia. Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral? Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences. Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.


    A entrada de "vir", no sentido de "atingir o orgasmo", está classificada como verbo pronominal. Não será reflexo?