PT
BR
Pesquisar
Definições



tico-tico-de-sobrancelha-verde

A forma tico-tico-de-sobrancelha-verdeé[nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
tico-tico-de-sobrancelha-brancatico-tico-de-sobrancelha-branca
|çâ| ou |cê| |cê|
( ti·co·-ti·co·-de·-so·bran·ce·lha·-bran·ca

ti·co·-ti·co·-de·-so·bran·ce·lha·-bran·ca

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Arremon torquatus) da família dos passerelídeos.

etimologiaOrigem etimológica: tico-tico + de + sobrancelha + branca, feminino de branco.
tico-tico-de-sobrancelha-verdetico-tico-de-sobrancelha-verde
|çâ| ou |cê| |cê|
( ti·co·-ti·co·-de·-so·bran·ce·lha·-ver·de

ti·co·-ti·co·-de·-so·bran·ce·lha·-ver·de

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Arremon virenticeps) da família dos passerelídeos. = TICO-TICO-DE-LISTAS-VERDES

etimologiaOrigem etimológica: tico-tico + de + sobrancelha + verde.
tico-tico-de-sobrancelha-cinzentatico-tico-de-sobrancelha-cinzenta
|çâ| ou |cê| |cê|
( ti·co·-ti·co·-de·-so·bran·ce·lha·-cin·zen·ta

ti·co·-ti·co·-de·-so·bran·ce·lha·-cin·zen·ta

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Arremon assimilis) da família dos passerelídeos.

etimologiaOrigem etimológica: tico-tico + de + sobrancelha + cinzenta, feminino de cinzento.
tico-tico-de-sobrancelha-amarelatico-tico-de-sobrancelha-amarela
|çâ| ou |cê| |cê|
( ti·co·-ti·co·-de·-so·bran·ce·lha·-a·ma·re·la

ti·co·-ti·co·-de·-so·bran·ce·lha·-a·ma·re·la

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Ammodramus aurifrons) da família dos passerelídeos. = TICO-TICO-CIGARRA

etimologiaOrigem etimológica: tico-tico + de + sobrancelha + amarela, feminino de amarelo.
tico-tico-de-sobrancelha-verdetico-tico-de-sobrancelha-verde


Dúvidas linguísticas



Escreve-se interdisciplinaridade ou interdisciplinariedade? Também tenho dúvidas se devo escrever pré-estabelecidas ou preestabelecidas.
A forma correcta é interdisciplinaridade, como poderá confirmar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. Esta palavra resulta da aposição do prefixo inter- ao substantivo disciplinaridade, que, por sua vez, deriva da junção do sufixo -idade ao adjectivo disciplinar. A terminação -iedade não é um sufixo produtivo em português, pelo que a forma *interdisciplinariedade não se considera bem formada; as palavras terminadas em -iedade resultam normalmente da aposição do sufixo -edade a um adjectivo com a terminação átona -io (ex.: arbitrário > arbitrariedade; solidário > solidariedade) ou derivam directamente do latim (ex.: propriedade < latim proprietatis; variedade < latim varietatis).

Os dicionários de língua portuguesa registam as formas preestabelecer e preestabelecido, sem hífen, pois na sua formação está presente o prefixo pre-, com o qual nunca se usa hífen para fazer a separação do elemento posterior (ex.: prealegar, predefinição, preexistente). Este prefixo está relacionado com o sufixo pré-, que, segundo o Acordo Ortográfico, na base XXIX, exige sempre a utilização do hífen por se tratar de um prefixo com acentuação gráfica (ex.: pré-escolar, pré-histórico, pré-molar).




A minha dúvida é a seguinte: qual o antónimo da palavra "antecipar"? Vejo, com alguma frequência, que são utilizadas as palavras "postcipar" ou "postecipar" que, presumo, estarão incorrectas. Se assim for, qual o antónimo correcto?
Como poderá verificar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, o verbo antecipar pode ter como antónimos os verbos adiar (ex.: a reunião foi antecipada vs. a reunião foi adiada), atrasar (ex.: a festa antecipou-se vs. a festa atrasou-se), procrastinar (ex.: o ministério antecipou a construção do hospital vs. o ministério procrastinou a construção do hospital), prorrogar (ex.: o prazo de entrega foi antecipado vs. o prazo de entrega foi prorrogado) e retardar (ex.: o concessionário antecipou a entrega do carro vs. o concessionário retardou a entrega do carro). As formas postecipar e postcipar não se encontram registadas em nenhum dos dicionários de língua portuguesa à nossa disposição, pelo que o seu uso é de evitar.