PT
BR
Pesquisar
Definições



terrenas

A forma terrenasé [feminino plural de terrenoterreno].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
terrenoterreno
|ê| |ê|
( ter·re·no

ter·re·no

)
Imagem

Porção de terra cultivável.


adjectivoadjetivo

1. Relativo ao planeta Terra. = TERREAL, TERRENHO, TERRESTRE

2. Semelhante à terra. = TERROSO

3. Da cor da terra. = TERROSO

4. Relativo ao mundo material (ex.: vida terrena). = MATERIAL, MUNDANO, TERREAL, TERRENHO, TÉRREO, TERRESTREESPIRITUAL


nome masculino

5. Porção de terra cultivável.Imagem

6. Espaço de terra de certa extensão.

7. Assunto ou área de acção (ex.: o novo ministro da saúde conhece bem o terreno). = DOMÍNIO


apalpar o terreno

Avaliar ou averiguar uma situação ou as intenções de alguém.

sondar o terreno

O mesmo que apalpar o terreno.

terrenos de transição

[Geologia] [Geologia]  Os que estão entre os terrenos primitivos e os secundários.

terrenos primitivos

[Geologia] [Geologia]  Os que não contêm nenhuns vestígios de corpos organizados.

etimologiaOrigem etimológica:latim terrenus, -a, -um .

terrenasterrenas

Auxiliares de tradução

Traduzir "terrenas" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber qual é o plural de pneumotórax: pneumotóraxes ou pneumotóraces?
A palavra pneumotórax é considerada uma palavra de dois números ou invariável, isto é, o seu plural deverá ser igual ao singular.

Segundo a Nova Gramática do Português Contemporâneo, de Celso Cunha e Lindley Cintra (Lisboa, Edições João Sá da Costa, 1998, p. 180), as palavras paroxítonas ou graves (palavras cujo acento de intensidade recai na penúltima sílaba) terminadas em -x (ex.: clímax, córtex, tórax) são invariáveis em número, seguindo a mesma regra das palavras paroxítonas terminadas em -s (ex.: lápis, oásis). Sendo assim, a sua forma mantém-se inalterada quer estejam no singular (ex.: córtex cerebral, um lápis, o pneumotórax) quer estejam no plural (ex.: córtex cerebrais, dois lápis, os pneumotórax).

Este não é, no entanto, um assunto consensual, havendo dicionários (nomeadamente brasileiros) que registam plural para palavras graves terminadas em -x. O Dicionário Houaiss, por exemplo, na sua edição portuguesa (Lisboa: Círculo de Leitores, 2002) regista córtex e pneumotórax como substantivos invariáveis, enquanto na edição brasileira (Rio de Janeiro: Editora Objetiva, 2001) regista os plurais córtices e pneumotóraces.

Adenda de 15-09-2010: Esta flutuação, principalmente em dicionários e vocabulários brasileiros, parece ser menor a partir da última edição do Vocabulário Ortográfico da Academia Brasileira de Letras (5.ª edição, 2009), uma vez que os dicionários brasileiros com edições posteriores registam grande parte destas palavras como substantivos invariáveis, seguindo a opção da Academia Brasileira de Letras (veja-se a edição do Dicionário Houaiss de 2009, por exemplo).




À custa ou às custas?
Ambas as locuções prepositivas à custa de e às custas de são possíveis e sinónimas (ex.: Ele vive à(s) custa(s) dos pais; Subiu na vida à(s) custa(s) de muito esforço), encontrando-se atestadas em dicionários recentes de língua portuguesa, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Lisboa: Academia das Ciências de Lisboa / Editorial Verbo, 2001) ou o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (edição brasileira da Editora Objetiva, 2001; edição portuguesa do Círculo de Leitores, 2002).