PT
BR
Pesquisar
Definições



tectónica

A forma tectónicapode ser [feminino singular de tectónicotectônico] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
tectónicatectônica
( tec·tó·ni·ca

tec·tô·ni·ca

)


nome feminino

1. Arte de carpinteiro.

2. Arte de construir edifícios.

3. Arquitectura.

4. [Geologia] [Geologia] Estudo da estrutura da crusta terrestre.

etimologiaOrigem etimológica: alemão Tektonik.
grafiaGrafia no Brasil:tectônica.
grafiaGrafia no Brasil:tectônica.
grafiaGrafia em Portugal:tectónica.
grafiaGrafia em Portugal:tectónica.
tectónicotectônico
( tec·tó·ni·co

tec·tô·ni·co

)


adjectivoadjetivo

1. Relativo a edifícios ou à arquitectura.

2. [Geologia] [Geologia] Relativo à estrutura da crosta terrestre (ex.: movimentos tectónicos).

etimologiaOrigem etimológica: grego tektonikós, -ê, -ón, relativo à construção, construtor, carpinteiro.
grafiaGrafia no Brasil:tectônico.
grafiaGrafia no Brasil:tectônico.
grafiaGrafia em Portugal:tectónico.
grafiaGrafia em Portugal:tectónico.
tectónicatectónica

Auxiliares de tradução

Traduzir "tectónica" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Pontapé: esta palavra é composta por justaposição ou por aglutinação?
A palavra pontapé é composta por justaposição.

De facto, é possível identificar neste vocábulo as palavras distintas que lhe deram origem – os substantivos ponta e – sem que nenhuma delas tenha sido afectada na sua integridade fonológica (em alguns casos pode haver uma adequação ortográfica para manter a integridade fonética das palavras simples, como em girassol, composto de gira + s + sol. Se não houvesse essa adequação, a palavra seria escrita com um s intervocálico (girasol) a que corresponderia o som /z/ e as duas palavras simples perderiam a sua integridade fonética e tratar-se-ia de um composto aglutinado). Daí a denominação de composto por justaposição, uma vez que as palavras apenas se encontram colocadas lado a lado, com ou sem hífen (ex.: guarda-chuva, passatempo, pontapé).

O mesmo não se passa com os compostos por aglutinação, como pernalta (de perna + alta), por exemplo, cujos elementos se unem de tal modo que um deles sofre alterações na sua estrutura fonética. No caso, o acento tónico de perna subordina-se ao de alta, com consequências, no português europeu, na qualidade vocálica do e, cuja pronúncia /é/ deixa de ser possível para passar à vogal central fechada (idêntica à pronúncia do e em se). Note-se ainda que as palavras compostas por aglutinação nunca se escrevem com hífen.

Sobre este assunto, poderá ainda consultar o cap. 24 da Gramática da Língua Portuguesa, de Maria Helena Mira MATEUS, Ana Maria BRITO, Inês DUARTE, Isabel Hub FARIA et al. (5.ª ed., Editorial Caminho, Lisboa, 2003), especialmente as pp. 979-980.




Gostava de saber se a palavra anti-terrorista é hifenizada ou não.
Deve escrever-se antiterrorista e não anti-terrorista, quer se escreva de acordo com o Acordo Ortográfico de 1945 (cf. Base XXIX), quer de acordo com Acordo Ortográfico de 1990 (cf. Base XVI).

Segundo o Acordo Ortográfico de 1945, o elemento de formação anti- apenas deve ser ligado por hífen a palavras que comecem por h (ex.: anti-higiénico), i (ex.: anti-ibérico), r (ex.: anti-rugas) ou s (ex.: anti-semita).

Segundo o Acordo Ortográfico de 1990, o elemento de formação anti- apenas deve ser ligado por hífen a palavras que comecem por h ou por i (ex.: anti-higiénico, anti-ibérico). No caso de o elemento seguinte começar por r ou s, não deverá ser seguido de hífen e aquela consoante deve ser dobrada (ex.: antirrugas, antissemita).