PT
BR
    Definições



    tarde-se

    A forma tarde-sepode ser [ de tardetarde], [feminino singular de tardetarde], [primeira pessoa singular do presente do conjuntivo de tardartardar], [terceira pessoa singular do imperativo de tardartardar] ou [terceira pessoa singular do presente do conjuntivo de tardartardar].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    tardartardar
    ( tar·dar

    tar·dar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Fazer acontecer mais tarde ou num tempo posterior. = ADIAR, ATRASAR, DEMORAR, DIFERIR, PROCRASTINAR, RETARDARANTECIPAR


    verbo intransitivo

    2. Chegar mais tarde do que o previsto. = ATRASAR-SE, DEMORAR-SE

    3. Vir tarde.

    4. Não ter pressa; proceder lentamente. = DEMORAR-SE


    nome masculino

    5. Demora.

    6. [Antigo] [Antigo] [Vestuário] [Vestuário] Vestido de mulher.


    o mais tardar

    Sem exceder determinado tempo ou prazo; no prazo máximo de (ex.: faço isso o mais tardar amanhã).

    sem mais tardar

    Imediatamente.

    etimologiaOrigem: latim tardo, -are.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de tardarSignificado de tardar
    tardetarde
    ( tar·de

    tar·de

    )


    nome feminino

    1. Espaço do dia compreendido entre o meio-dia e o anoitecer.

    2. Diz-se da velhice ou da parte da vida que a ela se aproxima.


    nome masculino

    3. Usado na locução adverbial no tarde.


    advérbio

    4. Passado o tempo em que devia vir ou em que era conveniente.

    5. Depois da hora habitual.

    6. Sobre o fim do dia ou já entrada a noite.


    no tarde

    Serodiamente.

    etimologiaOrigem: latim tarde, lentamente, tardiamente.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de tardeSignificado de tarde

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "tarde-se" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    A dúvida é se o verbo parabenizar necessita de uma preposição. No caso seria "o Banco real parabeniza os ingressantes na UFU" ou "o Banco real parabeniza aos ingressantes à UFU"?


    Surgiu-me uma dúvida relacionada com a utilização das palavras baixo e abaixo. Que palavra aplicar em cada situação específica? Por exemplo, "Eu vou lá baixo." Está correcto ou dever-se-ia utilizar "Eu vou lá abaixo" ou ainda "Eu vou lá a baixo"?