PT
BR
    Definições



    tampão

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    tampãotampão
    ( tam·pão

    tam·pão

    )
    Imagem

    Peça que tapa a parte externa das jantes dos automóveis. (Equivalente no português do Brasil: calota.)


    nome masculino

    1. Grande tampa.

    2. Rolha grande. = BUCHA

    3. Peça de madeira para tapar uma abertura. = TACO, TAMPO

    4. Peça que se coloca num orifício antes de inserir parafusos ou pregos, para reforçar a fixação. = BUCHA, CHAPUZ, TARUGO

    5. [Medicina] [Medicina] Pedaço de algodão ou gaze usado para suster uma hemorragia.

    6. [Portugal] [Portugal] Cilindro de material absorvente descartável, destinado a ser introduzido na vagina para reter o fluxo menstrual (ex.: tampão com aplicador). [Equivalente no português do Brasil: absorvente interno.]

    7. Aquilo que serve de barreira ou de impedimento em relação a algo ou alguém.

    8. [Portugal] [Portugal] [Automóvel] [Automóvel] Peça que tapa a parte externa das jantes dos automóveis. (Equivalente no português do Brasil: calota.)Imagem

    9. [Automóvel] [Automóvel] Tampa do depósito de gasolina.

    10. [Química] [Química] Solução que mantém o pH quando se adiciona uma pequena quantidade de ácido ou base. = SOLUÇÃO-TAMPÃO


    adjectivo de dois géneros e de dois númerosadjetivo de dois géneros e de dois números

    11. Que serve de barreira ou de impedimento em relação a algo ou alguém (ex.: região tampão). [Como adjectivo, pode ser ligado por hífen ao nome que qualifica (ex.: estado-tampão; zona-tampão).]


    tampão de choque

    [Termo ferroviário] [Termo ferroviário]  Dispositivo para absorção de energia entre dois veículos ferroviários em movimento, baseado num prato metálico ligado por um sistema elástico a uma base de fixação.

    etimologiaOrigem: tampa + -ão.
    vistoPlural: tampões.
    iconPlural: tampões.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de tampãoSignificado de tampão

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "tampão" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Na frase «O sentinela era um jovem soldado sem nome.» está correctamente aplicado o artigo definido masculino singular «O», ou deverá antes aplicar-se o artigo definido feminino «A» precedendo o nome «sentinela»? Em diferentes textos, surgem as duas diferentes formas, o que me levou a aperceber-me de uma vacilação de género; qual a preferível? E em relação a «ordenança» (enquanto soldado)?


    Gostaria de informar-lhes a respeito do nome "álibi" encontrado em vossa página. Consta, que "álibi" é uma palavra acentuada por ser uma palavra proparoxítona. Porém, devido ao latinismo, a mesma não apresenta nenhum tipo de acentuação. Para verificação da regra gramatical, ver MODERNA GRAMÁTICA PORTUGUESA, 37a. edição, EVANILDO BECHARA, página 92.