PT
BR
Pesquisar
Definições



tabulado

A forma tabuladopode ser [masculino singular particípio passado de tabulartabular] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
tabuladotabulado
( ta·bu·la·do

ta·bu·la·do

)


nome masculino

1. Cerca de tábuas.

2. Anteparo de tábuas.

3. Bastida de madeira.

4. Tablado; palanque.

tabular1tabular1
( ta·bu·lar

ta·bu·lar

)


adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

1. Relativo a tábuas, mapas, quadros, etc.

2. Que tem forma de tábua ou tabela.

etimologiaOrigem etimológica: latim tabularis, -e.
tabular2tabular2
( ta·bu·lar

ta·bu·lar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Marcar os pontos em que o carro da máquina de escrever deve parar para alinhar o texto em colunas.

2. Organizar dados em tabela. = TABELAR


verbo transitivo e intransitivo

3. [Informática] [Informática] Deslocar o cursor, parte de um texto ou outro elemento gráfico através de vários espaços predefinidos ou fazer a deslocação entre células ou opções de um menu ou formulário; fazer tabulação.

etimologiaOrigem etimológica: inglês [to] tabulate.
tabuladotabulado

Anagramas

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



Como se designa algo que escraviza? Os termos escravizante e escravizador não aparecem no dicionário.
Nenhum dicionário regista de modo exaustivo o léxico de uma língua e o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (DPLP) não é excepção. Apesar de não se encontrarem registadas no DPLP, as palavras escravizador e escravizante podem ser encontradas noutros dicionários de língua portuguesa com o significado “que escraviza”.

Estas duas palavras são formadas com dois dos sufixos mais produtivos do português (-ante e -dor), pelo que é sempre possível formar correctamente novas palavras com estes sufixos (normalmente a partir de verbos) que não se encontram registadas em nenhum dicionário.




Gostaria de informar-lhes a respeito do nome "álibi" encontrado em vossa página. Consta, que "álibi" é uma palavra acentuada por ser uma palavra proparoxítona. Porém, devido ao latinismo, a mesma não apresenta nenhum tipo de acentuação. Para verificação da regra gramatical, ver MODERNA GRAMÁTICA PORTUGUESA, 37a. edição, EVANILDO BECHARA, página 92.
A palavra esdrúxula (ou proparoxítona) álibi corresponde ao aportuguesamento do latinismo alibi, que significa “em outro lugar”. O étimo latino, cuja penúltima vogal é breve, justifica a consagração desta forma com acento gráfico, sendo que o Vocabulário da Língua Portuguesa de Rebelo Gonçalves (Coimbra: Coimbra Editora, 1966) e o Grande Vocabulário da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado (Lisboa: Âncora Editora, 2001) referem, respectivamente, que é inexacta ou incorrecta, a forma aguda (ou oxítona) alibi. A Moderna Gramática Portuguesa, de Evanildo Bechara (37ª ed. revista e ampliada, Rio de Janeiro: Editora Lucerna, 2002), regista a forma alibi, mas marca-a como latinismo, isto é, como forma cuja grafia é a mesma do étimo latino, não respeitando as regras ortográficas do português que obrigam à acentuação gráfica de todas as palavras esdrúxulas. O Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa parece ser o único dicionário de língua portuguesa que regista a forma alibi (como palavra grave e com a correspondente transcrição fonética diferente de álibi), averbando-a em linha a seguir a álibi, como variante não preferencial (segundo as indicações da introdução dessa obra).