PT
BR
Pesquisar
Definições



subestimação

A forma subestimaçãopode ser [derivação feminino singular de subestimarsubestimar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
subestimaçãosubestimação
( su·bes·ti·ma·ção

su·bes·ti·ma·ção

)


nome feminino

Acto ou efeito de subestimar (ex.: o autor do estudo lamenta a subestimação das propostas alternativas apresentadas).

etimologiaOrigem etimológica:subestimar + -ção.
subestimarsubestimar
( su·bes·ti·mar

su·bes·ti·mar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Não dar o devido apreço ou valor a; não ter em grande conta (ex.: não subestimem a determinação daqueles jovens). = DESDENHAR

2. Fazer um cálculo demasiado baixo (ex.: a empresa subestimou o custo da aquisição dos dados).SOBREAVALIAR

sinonimo ou antonimoAntónimoAntônimo geral: SOBRESTIMAR, SUPERESTIMAR

etimologiaOrigem etimológica:sub- + estimar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "subestimação" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Questiono a existência da palavra extrudido ou estará incorrecta? Encontrei a palavra associada ao estado de alumínio, alumínio extrudido.
O vocábulo extrudido significa "que é obtido por extrusão", isto é, “que foi forçado a passar por uma fieira ou por um orifício para ficar com formato alongado”, sendo um adjectivo que qualifica essencialmente materiais maleáveis, plásticos ou metálicos (ex.: acrílico extrudido, alumínio extrudido, poliestireno extrudido). Esta palavra, que não se encontra registada em nenhum dos dicionários de língua portuguesa consultados, é muito usada em domínios tecnológicos e industriais. Corresponde ao particípio passado do verbo extrudir (também ele ainda não registado em dicionários gerais de língua portuguesa), derivado do verbo latino extrudere, que significa "empurrar para fora", "obrigar a sair". Este verbo ou o respectivo particípio adjectival encontram-se já atestados em dicionários gerais de outras línguas modernas como o espanhol (extrudir), o francês (extrudé) ou o inglês (extrude).
Paralelamente, encontra-se registado no Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa o adjectivo extrudado, com o mesmo significado acima atribuído a extrudido, tendo como etimologia uma derivação algo irregular pela aposição do sufixo verbal regular -ar ao radical extrud-, que seria uma alteração do radical extrus-, presente na palavra extrusão.




Gostaria de saber qual o antônimo de pensando.
É difícil encontrar uma palavra antónima para o verbo pensar (o mais fácil é a locução não pensar). No entanto, e apenas em alguns contextos, é possível utilizar o antónimo esquecer (por exemplo, pensou no pai) ou desconhecer (por exemplo, pensou na solução mais correcta).