PT
BR
Pesquisar
Definições



sobrevivem

A forma sobrevivemé [terceira pessoa plural do presente do indicativo de sobreviversobreviver].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
sobreviversobreviver
|vê| |vê|
( so·bre·vi·ver

so·bre·vi·ver

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Continuar a viver depois de outra pessoa ou de outra coisa deixar de existir (ex.: sobreviver ao cônjuge).


verbo transitivo e intransitivo

2. [Figurado] [Figurado] Continuar a viver depois de ter estado em perigo de morte (ex.: sobreviver à catástrofe; as autoridades confirmaram que ninguém sobreviveu). = ESCAPARMORRER, SUCUMBIR

3. Manter-se ou continuar a existir depois de grandes dificuldades (ex.: a empresa sobreviveu à crise; no bairro, poucas lojas tradicionais sobreviveram). = RESISTIR, SUBSISTIR

etimologiaOrigem etimológica:latim supervivo, -ere.

sobrevivemsobrevivem

Auxiliares de tradução

Traduzir "sobrevivem" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se "frigidíssimo" é superlativo absoluto sintético de "frio".
Os adjectivos frio e frígido têm em comum o superlativo absoluto sintético frigidíssimo, pois provêm ambos do étimo latino frigidus.



Negocia ou negoceia? Em português de Portugal, a 3ª pessoa do singular do Presente do Indicativo é negocia ou negoceia? Aprendi na escola (portuguesa) e sempre disse negoceia e qual o meu espanto que aqui, na Priberam, aparece o vocábulo negocia na conjugação do verbo. Como no corrector de português de Portugal a expressão Ele negocia não apresenta erro, deduzo que as duas formas estarão correctas. Se por aqui, no Brasil, o termo usado é negocia, pergunto qual o termo que um português deve aplicar.
No português de Portugal é aceite a dupla conjugação do verbo negociar nas formas do presente do indicativo (negocio/negoceio, negocias/negoceias, negocia/negoceia, negociam/negoceiam), do presente do conjuntivo (negocie/negoceie, negocies/negoceies, negocie/negoceie, negociem/negoceiem) e do imperativo (negocia/negoceia, negocie/negoceie, negociem/negoceiem), ao contrário do português do Brasil, que apenas permite a conjugação com a vogal temática -i- e não com o ditongo -ei- (negocio, negocias, etc.).

A mesma diferença de conjugação entre as duas normas do português (europeia e brasileira) apresentam os verbos derivados de negociar (desnegociar, renegociar), bem como os verbos agenciar, cadenciar, comerciar, diligenciar, licenciar, obsequiar e premiar.