Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

sino-português

sino-portuguêssino-português | adj. | adj. n. m.
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

si·no·-por·tu·guês si·no·-por·tu·guês


(sino- + português)
adjectivo
adjetivo

1. Relativo simultaneamente à China e a Portugal ou a chineses e a portugueses.

adjectivo e nome masculino
adjetivo e nome masculino

2. Que ou quem tem origem ou nacionalidade chinesa e portuguesa.


SinónimoSinônimo Geral: LUSO-CHINÊS

Feminino: sino-portuguesa. Plural: sino-portugueses.Feminino: sino-portuguesa. Plural: sino-portugueses.
pub

Parecidas

Esta palavra no dicionário

Ver mais

Esta palavra em blogues

Ver mais

, sabes dónde cayó Bento Gonçalves, el portugués más puro, el honor de tu mar y de tu arena? Sabes que existe una isla, la Isla de la Sal, y Tarrafal en ella vierte sombra? Sí, lo sabes, muchacha, muchacho, sí, lo sabes. En silencio la palabra anda con lentitud pero recorre no sólo el Portugal, sino la

Em Geopedrados

cargamentos que Libre Abordo sacó de Venezuela. La mercancía revendida por Elemento fue entregada en Singapur a una empresa de Macao —exenclave portugués en China, ahora con un estatus de soberanía similar al de Hong Kong— en abril de 2020, casi un año después de que zarpara desde el país caribeño. No era la

Em www.ultraperiferias.pt

dónde cayó Bento Gonçalves, el portugués más puro, el honor de tu mar y de tu arena? Sabes que existe una isla, la Isla de la Sal, y Tarrafal en ella vierte sombra? Sí, lo sabes, muchacha, muchacho, sí, lo sabes. En silencio la palabra anda con lentitud pero recorre no sólo el Portugal, sino la tierra

Em Geopedrados

dar missa na igreja, depois do sino tocar sozinho, à meia-noite, e no final deu uma vela ao sacristão para que este a fosse deitar ao mar, coisa que não fez apenas porque lhe apareceu uma velha no caminho que o aconselhou a não ir pois podia incendiar a água. A segunda, passa-se com “um rústico” que

Em a peida é um regalo ... do nariz a gente trata

(arquivo Fernando Correia de Oliveira) Hoje, a torre do relógio da Bemposta assinalará, como desde 7 de Maio de 1945, o fim da II Guerra Mundial, fazendo tocar o seu sino 1.620 vezes, alegadamente tantos quantos os dias que o conflito durou. O Jornal de Notícias refere a efeméride, aqui , mas só

Em Estação Cronográfica
Blogues do SAPO

Dúvidas linguísticas


É indiferente a utilização indistinta dos verbos levantar e alevantar, rebentar e arrebentar?
As palavras que referiu são sinónimas duas a duas (alevantar = levantar, arrebentar = rebentar), sendo as formas iniciadas por a- variantes formadas pela adjunção do prefixo protético a-, sem qualquer alteração de sentido. A estas palavras podem juntar-se outros pares, como ajuntar/juntar, amostrar/mostrar, arrecuar/recuar, assoprar/soprar, ateimar/teimar, etc.

As formas com o elemento protético a- são geralmente consideradas mais informais ou características do discurso oral, devendo por isso ser evitadas em contextos que requerem alguma formalidade ou em que se quer evitar formas menos consensuais.

Apesar deste facto, não podemos fazer uma generalização destes casos para o uso do prefixo, uma vez que o prefixo a- pode ter outros valores, como os de aproximação, mudança (ex.: abaixo < a- + baixo, acertar < a- + certo + -ar) ou de privação, negação (ex.: atemporal < a- + temporal, assexuado < a- + sexuado), em que já não se trata de variação, mas de derivação.




Gostaria de saber se a utilização do verbo "comer" como substantivo, em vez do mais comum "comida" pode ser considerada correcta, por exemplo nas seguintes expressões: "o comer está óptimo" ou "vou preparar o comer"
Não há nenhuma incorrecção nas frases o comer está óptimo ou vou preparar o comer, mas o substantivo comer é por vezes considerado como sendo próprio de um registo de língua informal.

Este tipo de derivação por mudança de categoria gramatical sem alteração da forma (neste caso obtém-se um substantivo a partir de um verbo) denomina-se conversão ou derivação imprópria (por não ter a junção de afixos) e é muito usual na língua (ex.: o saber não ocupa lugar, achava interessante o falar do ancião).

pub

Palavra do dia

ter·sol ter·sol


(terso + -ol)
nome masculino

[Liturgia católica]   [Liturgia católica]  Toalha de altar usada para o sacerdote enxugar as mãos. = MANUTÉRGIO

Plural: tersóis.Plural: tersóis.
Confrontar: terçol.
pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/sino-portugu%C3%AAs [consultado em 21-09-2021]