PT
BR
Pesquisar
Definições



sentidas

A forma sentidaspode ser [feminino plural de sentidosentido] ou [feminino plural particípio passado de sentirsentir].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
sentirsentir
( sen·tir

sen·tir

)
Conjugação:irregular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Perceber por um dos sentidos; ter como sensação.

2. Perceber o que se passa em si; ter como sentimento. = EXPERIMENTAR

3. Ser sensível a; ser impressionado por.

4. Estar convencido ou persuadido de. = ACHAR, CONSIDERAR, JULGAR, PENSAR

5. Ter determinada opinião ou maneira de pensar sobre (algo ou alguém). = ACHAR, CONSIDERAR, JULGAR, REPUTAR

6. Conhecer, notar, reconhecer.

7. Supor com certos fundamentos. = CONJECTURAR, PREVER

8. Aperceber-se de, dar fé ou notícia de. = PERCEBER

9. Ter a consciência de. = PERCEBER

10. Compreender, certificar-se de.

11. Adivinhar, pressagiar, pressentir.

12. Conhecer por certos indícios. = PRESSENTIR

13. Ouvir indistintamente. = ENTREOUVIR

14. Experimentar mudança ou alteração física ou moral por causa de. = RESSENTIR

15. Sofrer as consequências de.

16. Ressentir-se, melindrar-se ou ofender-se com (algo).

17. [Belas-artes] [Belas-Artes] Ter o sentimento estético.

18. [Belas-artes] [Belas-Artes] Saber traduzir por meio da arte.


verbo transitivo e intransitivo

19. Sentir tristeza ou constrangimento em relação a; afligir-se por (ex.: sentimos muito a sua perda; sinto muito, mas não podemos fazer nada). = LAMENTAR


verbo intransitivo

20. Ter a faculdade de sentir.

21. Ter sensibilidade; ter alma sensível.

22. Sofrer.


verbo pronominal

23. Experimentar um sentimento ou uma sensação.

24. Ter a consciência de algum fenómeno ou do que se passa no interior de si mesmo. = RECONHECER-SE

25. Apreciar o seu estado físico ou moral. = CRER-SE, IMAGINAR-SE, JULGAR-SE, REPUTAR-SE

26. Tomar algo como ofensa. = MELINDRAR-SE, OFENDER-SE, RESSENTIR-SE


nome masculino

27. Sentimento, sensibilidade.

28. Maneira de pensar ou de ver. = ENTENDER, OPINIÃO, PARECER

etimologiaOrigem etimológica:latim sentio, -ire, perceber pelos sentidos, perceber, pensar.
sentidosentido
( sen·ti·do

sen·ti·do

)
Imagem

sentido anti-horário

Movimento circular que se faz do topo do círculo para a esquerda até retomar o ponto inicial, ao contrário do movimento habitual dos ponteiros de um relógio analógico.


adjectivoadjetivo

1. Que se sente, nota ou percebe facilmente (ex.: movimento sentido; sismo sentido). = PERCEPTÍVEL, SENSÍVELIMPERCEPTÍVEL, INSENSÍVEL

2. Que mostra mágoa ou ofensa. = MAGOADO, MELINDRADO, OFENDIDO, RESSENTIDO

3. Que demonstra tristeza ou pesar. = CONTRISTADO, PESAROSO, TRISTEALEGRE, CONTENTE, FESTIVO

4. Que se ofende facilmente. = MELINDROSO, SENSÍVEL, SUSCEPTÍVELINSENSÍVEL, INSUSCEPTÍVEL

5. Que tem o carácter ou o tom de lamentação. = LAMENTOSO, PLANGENTE, QUÉRULOALEGRE, ANIMADO, FESTIVO, JUBILOSO, REGOZIJANTE

6. Que é dito ou feito com convicção ou sentimento (ex.: discurso sentido). = CONVICTO

7. Que está um pouco estragado ou apodrecido (ex.: fruta sentida).


nome masculino

8. Faculdade que têm o homem e os animais de receber as impressões dos objectos exteriores (ex.: sentido da audição; sentido da visão; sentido do olfacto; sentido do paladar; sentido do tacto).

9. Capacidade para sentir (ex.: tem um grande sentido de humor). = SENSO

10. Capacidade de pensar. = PENSAMENTO, RAZÃO, SENSO

11. Aquilo que é pensado (ex.: a ideia não lhe sai do sentido). = CABEÇA, ESPÍRITO, PENSAMENTO

12. Manifestação de vontade, depois de admitir como hipótese (ex.: estamos a trabalhar nesse sentido). = INTENÇÃO, INTENTO, INTUITO, MIRA, PENSAMENTO, PROPÓSITO

13. Relação ou ligação lógica ou racional (ex.: esta explicação não faz sentido; que sentido é que isso tem?). = COERÊNCIA, CONEXÃO, LÓGICA, LOGICIDADE, NEXOILOGICIDADE

14. Preocupação de olhar, de ouvir e de ter concentração mental para compreender o que se passa ou para cuidar de algo. = ATENÇÃO, CUIDADO, DESVELODESLEIXO, DISPLICÊNCIA, NEGLIGÊNCIA

15. Memória.

16. Lado de uma coisa em relação ao espaço circundante ou para onde algo ou alguém se movimenta ou se vira (ex.: mudaram a disposição do sentido norte-sul para o sentido este-oeste). = DIRECÇÃO, ORIENTAÇÃO, RUMO

17. Cada uma das duas direcções opostas em que algo ou alguém se pode mover (ex.: rua de sentido único; sentido proibido; é nesta direcção, mas no sentido oposto).

18. [Linguística] [Lingüística] [Linguística] Cada um dos significados que tem ou toma uma palavra (ex.: sentido depreciativo; sentido figurado; sentido literal; uma palavra polissémica tem vários sentidos). = ACEPÇÃO, SIGNIFICAÇÃO

19. Modo, aspecto, ponto de vista, maneira de agir, de considerar ou de distinguir (ex.: sentido de humor; sentido de orientação; sentido de responsabilidade).


interjeição

20. Expressão usada para pedir concentração ou cuidado em relação a algo. = ATENÇÃO, CUIDADO

21. [Militar] [Militar] Voz de comando a exigir prontidão e atenção de militares ou afins.

sentidos


nome masculino plural

22. Conjunto das faculdades para a percepção dos objectos exteriores (ex.: perder os sentidos; recuperar os sentidos).

23. Conjunto das faculdades intelectuais. = RACIOCÍNIO

24. Voluptuosidade, prazer, sensualidade, concupiscência.


com os cinco sentidos

Com todo o cuidado, como é devido.

em sentido

Em posição de formalidade ou de respeito.

perder os sentidos

Desmaiar, desfalecer.

sem sentidos

Desmaiado, desfalecido.

sentido anti-horário

Movimento circular que se faz do topo do círculo para a esquerda até retomar o ponto inicial, ao contrário do movimento habitual dos ponteiros de um relógio analógico.Imagem

sentido antitrigonométrico

O mesmo que sentido horário.

sentido destro

O mesmo que sentido horário.

sentido directo

O mesmo que sentido horário.

sentido horário

Movimento circular que se faz do topo do círculo para a direita até retomar o ponto inicial, à semelhança do movimento habitual dos ponteiros de um relógio analógico.Imagem

sentido inverso

O mesmo que sentido horário.

sentido negativo

O mesmo que sentido horário.

sentido positivo

O mesmo que sentido anti-horário.

sentido proibido

Sentido contrário ao sentido normal autorizado de uma faixa de rodagem. = CONTRAMÃO

sentido retrógrado

O mesmo que sentido horário.

sexto sentido

Intuição.

sentido sinistro

O mesmo que sentido anti-horário.

sentido trigonométrico

O mesmo que sentido anti-horário.

sentido único

Circulação só permitida numa das direcções de uma rua ou estrada. = MÃO ÚNICA

etimologiaOrigem etimológica:particípio de sentir.

Auxiliares de tradução

Traduzir "sentidas" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Na conjugação do verbo ver numa frase que começa com "se", qual das opções é a correta: "Se ela vir você aqui, ela vai ficar brava". ou "Se ela ver você aqui..."?

Na frase que menciona, a forma correcta é virSe ela vir você aqui, ela vai ficar brava. –, forma de ver no futuro do conjuntivo (futuro do subjuntivo, no Brasil) e não no condicional (que seria veria: Não sabia se ela veria o filme).

O futuro do conjuntivo (ou do subjuntivo) é um tempo verbal que apresenta uma acção futura como possível ou hipotética, geralmente em orações subordinadas. Assim, a frase Se ela vir você aqui, ela vai ficar brava é composta por uma oração principal (ela vai ficar brava) e por uma oração subordinada condicional (se ela vir você aqui), que traduz a tal acção hipotética ou possível. Normalmente, este tempo é conjugado com as mesmas formas do infinitivo pessoal ou flexionado (ver exemplos de comer, abaixo) mas há um conjunto de verbos considerados irregulares em que tal não acontece, como ver, vir ou fazer, por exemplo:

O facto de ele não ver isto pode prejudicar o trabalho. (infinitivo pessoal do v. ver, irregular)
Se ele não vir isto pode prejudicar o trabalho. (futuro do conjuntivo do v. ver, irregular)

O facto de ele não vir pode prejudicar o trabalho. (infinitivo pessoal do v. vir, irregular)
Se ele não vier pode prejudicar o trabalho. (futuro do conjuntivo do v. vir, irregular)

O facto de tu não fazeres isto pode prejudicar o trabalho. (infinitivo pessoal do v. fazer, irregular)
Se tu não fizeres isto podes prejudicar o trabalho. (futuro do conjuntivo do v. fazer, irregular)

O facto de nós não comermos pode prejudicar o trabalho. (infinitivo pessoal do v. comer, regular)
Se nós não comermos podemos prejudicar o trabalho. (futuro do conjuntivo do v. comer, regular)





Gostaria de saber qual destas frases está correcta e porquê: a) Se eu fosse rico, ofereceria-lhe... b) Se eu fosse rico, oferecer-lhe-ia...
Quando utiliza um pronome clítico (ex.: o, lo, me, nos) com um verbo no futuro do indicativo (ex. oferecer-lhe-ei) ou no condicional, também chamado futuro do pretérito, (ex.: oferecer-lhe-ia), deverá fazer a mesóclise, isto é, colocar o pronome clítico entre o radical do verbo (ex.: oferecer) e a terminação que indica o tempo verbal e a pessoa gramatical (ex.: -ei ou -ia). Assim sendo, a frase correcta será Se eu fosse rico, oferecer-lhe-ia...

Esta colocação dos pronomes clíticos é aparentemente estranha em relação aos outros tempos verbais, mas deriva de uma evolução histórica na língua portuguesa a partir do latim vulgar. As formas do futuro do indicativo (ex.: oferecerei) derivam de um tempo verbal composto do infinitivo do verbo principal (ex.: oferecer) seguido de uma forma do presente do verbo haver (ex.: hei), o que corresponderia hipoteticamente, no exemplo em análise, a oferecer hei. Se houvesse necessidade de inserir um pronome, ele seria inserido a seguir ao verbo principal (ex.: oferecer lhe hei). Com as formas do condicional (ex. ofereceria), o caso é semelhante, com o verbo principal (ex.: oferecer) seguido de uma forma do imperfeito do verbo haver (ex.: hia < havia), o que corresponderia hipoteticamente, no exemplo em análise, a oferecer hia e, com pronome, a oferecer lhe hia.

É de notar que a reflexão acima não se aplica se houver alguma palavra ou partícula que provoque a próclise do clítico, isto é, a sua colocação antes do verbo (ex.: Jamais lhe ofereceria flores. Sei que lhe ofereceria flores).