PT
BR
    Definições



    sanfonas

    A forma sanfonaspode ser [feminino plural de sanfonasanfona] ou [segunda pessoa singular do presente do indicativo de sanfonarsanfonar].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    sanfonarsanfonar
    ( san·fo·nar

    san·fo·nar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo intransitivo

    1. [Música] [Música] Tocar sanfona.


    verbo transitivo e intransitivo

    2. [Música] [Música] Cantar acompanhado de sanfona.


    verbo transitivo e pronominal

    3. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Dobrar(-se) de modo a ficar vincado ou com pregas como a sanfona. = PREGUEAR, VINCAR

    etimologiaOrigem: sanfona + -ar.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de sanfonarSignificado de sanfonar
    sanfonasanfona
    |ô| |ô|
    ( san·fo·na

    san·fo·na

    )


    nome feminino

    1. [Antigo] [Antigo] [Música] [Música] Instrumento musical de cordas, com caixa em forma de meia pêra, teclas e uma roda de friccionar as cordas movida por meio de uma manivela, geralmente tocado sobre os joelhos. = VIELA DE RODA

    2. [Brasil] [Brasil] [Música] [Música] Instrumento musical parecido com um acordeão, mas de caixa hexagonal. = CONCERTINA

    3. Utensílio de ferreiro, accionado por meio de um arco, que faz girar a broca. = RABECA


    nome de dois géneros

    4. [Informal] [Informal] Pessoa considerada desprezível ou sem importância. = BIGORRILHAS, BISBÓRRIA, PANDILHA

    etimologiaOrigem: latim symphonia, -ae, sinfonia, do grego sumfonía, -as, concordância de sons, acorde musical, harmonia, acordo, orquestra.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de sanfonaSignificado de sanfona

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "sanfonas" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Quero usar Mundo Afora como nome de uma agência de viagens e intercâmbio. Nesse caso, afora tem sentido de exclusão? Esse nome será um erro?


    Sou utilizadora do vosso site, nomeadamente costumo utilizar o dicionário, mas tenho algumas dúvidas, dado que algumas palavras que pesquisei e que, tanto quanto me recordo, me foram ensinadas na escola como sendo escritas com dois "c", ex. toraccica, no vosso dicionário surgem apenas com um "c". Assim, solicito que me esclareçam qual o motivo desta diferença, nomeadamente se tem que ver com o acordo ortográfico celebrado com o Brasil. Então como devo ensinar o meu filho que está a aprender esta matéria na escola?
    Mais solicito que esclareçam se o dicionário é apenas de português de Portugal ou se inclui alguns termos em português do Brasil.