PT
BR
Pesquisar
Definições



sacrificados

A forma sacrificadospode ser [masculino plural de sacrificadosacrificado] ou [masculino plural particípio passado de sacrificarsacrificar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
sacrificarsacrificar
( sa·cri·fi·car

sa·cri·fi·car

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Oferecer em sacrifício; imolar.

2. Abandonar; renunciar.

3. Vitimar.

4. Sujeitar a riscos.


verbo intransitivo

5. Fazer sacrifícios.


verbo pronominal

6. Oferecer-se em sacrifício.

7. Dedicar-se com extremo a alguém.

8. Constituir-se em vítima.

sacrificadosacrificado
( sa·cri·fi·ca·do

sa·cri·fi·ca·do

)


adjectivoadjetivo

Que se sacrificou.

etimologiaOrigem etimológica:particípio de sacrificar.

sacrificadossacrificados

Auxiliares de tradução

Traduzir "sacrificados" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



A frase Oh mãe, venha cá depressa! está incorrecta?
Como poderá constatar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, a interjeição oh é usada para exprimir alegria, espanto, dor, repugnância ou para reforçar outro tipo de sentimento, pelo que, na frase que refere, o uso dessa interjeição não é adequado. Nestes casos, deverá ser usado o determinante apelativo ó, que antecede geralmente substantivos, pronomes pessoais ou possessivos e funciona com valor de vocativo, pois introduz interpelações ou chamamentos. Assim, a frase correcta será: Ó mãe, venha cá depressa!



Descomentar: no FLiP existe a conjugação do verbo mas pelo que pesquisei na net e dicionários esta palavra não existe em Português. Penso que só é usada em termos informáticos e no Brasil. Qual será o seu significado?
O verbo descomentar não se encontra registado em nenhum dicionário de língua portuguesa à nossa disposição, mas uma pesquisa na Internet revela que é usado tanto em sites portugueses como em sites brasileiros. Nenhum dicionário consegue registar exaustivamente o léxico de uma língua, nomeadamente no que diz respeito a neologismos, dada a grande produtividade da língua, especialmente pela aposição de afixos a palavras já existentes. A palavra encontra-se bem formada, resultando da aposição do prefixo des- ao verbo comentar, e significa “retirar o carácter de comentário a” (ex.: o programador descomentou algumas linhas do código do programa).