PT
BR
    Definições



    rola-esmeralda-de-cabeça-castanha

    A forma rola-esmeralda-de-cabeça-castanhaé[nome feminino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    rola-esmeralda-de-cabeça-castanharola-esmeralda-de-cabeça-castanha
    ( ro·la·-es·me·ral·da·-de·-ca·be·ça·-cas·ta·nha

    ro·la·-es·me·ral·da·-de·-ca·be·ça·-cas·ta·nha

    )


    nome feminino

    [Ornitologia] [Ornitologia] Ave (Chalcophaps longirostris) da família dos columbídeos. = ROLA-DO-PACÍFICO

    etimologiaOrigem: rola + esmeralda + de + cabeça + castanha, feminino de castanho.
    Significado de rola-esmeralda-de-cabeça-castanhaSignificado de rola-esmeralda-de-cabeça-castanha

    Secção de palavras relacionadas

    rola-esmeralda-de-cabeça-cinzentarola-esmeralda-de-cabeça-cinzenta
    ( ro·la·-es·me·ral·da·-de·-ca·be·ça·-cin·zen·ta

    ro·la·-es·me·ral·da·-de·-ca·be·ça·-cin·zen·ta

    )


    nome feminino

    [Ornitologia] [Ornitologia] Ave (Chalcophaps indica) da família dos columbídeos. = ROLA-ESMERALDA

    etimologiaOrigem: rola + esmeralda + de + cabeça + cinzenta, feminino de cinzento.
    Significado de rola-esmeralda-de-cabeça-cinzentaSignificado de rola-esmeralda-de-cabeça-cinzenta

    Secção de palavras relacionadas



    Dúvidas linguísticas


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda. Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia. Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral? Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences. Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.


    Estou fazendo um estudo da língua portuguesa e identifiquei que há uma divergência entre o dícionário on-line e a minigramática de Jésus Barbosa de Souza e Samira Youssef Campelli. Segundo o livro, o verbo prazer é conjugado somente nas terceiras pessoas do singular e do plural. Como vou prestar o exame da fuvest, gostaria que me respondessem.