PT
BR
Pesquisar
Definições



rogatórias

A forma rogatóriaspode ser [feminino plural de rogatóriarogatória] ou [feminino plural de rogatóriorogatório].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
rogatóriarogatória
( ro·ga·tó·ri·a

ro·ga·tó·ri·a

)


nome feminino

1. Rogativa, súplica.

2. [Religião católica] [Religião católica] Pedido dirigido pelos fiéis de uma diocese a um metropolitano, para que certo eclesiástico seja nomeado bispo daquela diocese.

3. [Jurídico, Jurisprudência] [Jurídico, Jurisprudência] Carta precatória dirigida por autoridades de um país às de outro, a fim de que neste se executem certos actos judiciais.

etimologiaOrigem etimológica:feminino de rogatório.
rogatóriorogatório
( ro·ga·tó·ri·o

ro·ga·tó·ri·o

)


adjectivoadjetivo

Relativo a rogo ou a súplica. = PRECATÓRIO

etimologiaOrigem etimológica:rogar + -tório.

Auxiliares de tradução

Traduzir "rogatórias" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Como deve ser escrito o nome da ferramenta usada para retirar polia de um eixo: sacapolia, saca-polia ou saca polia?
A grafia correcta, apesar de não se encontrar registada em nenhum dos dicionários por nós consultados, deverá ser saca-polia, por analogia com outras palavras formadas a partir de saca, forma do verbo sacar, que significa “extrair, tirar”: saca-bocado(s), saca-molas, saca-rolhas, etc. Esta grafia é também justificada pela tendência para hifenizar compostos do tipo verbo + substantivo, como abre-latas, bate-boca, cata-vento, guarda-chuva, porta-bandeira, etc.



Numa pesquisa no Google, encontrei várias vezes a expressão "há espera", por exemplo: "torneios há espera de concorrentes". É correcto dizer "há espera"? Não será "à espera"?
No contexto que refere, deverá ser utilizada a locução prepositiva à espera de, que significa “aguardando por” (torneios à espera de concorrentes) e que poderá encontrar registada, por exemplo, no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa, que também regista a locução adverbial à espera (Ex.: os doentes já estão à espera há muito tempo). Esta locução tem estrutura semelhante a muitas outras locuções prepositivas em português (contracção da preposição a com o artigo definido a seguida de substantivo feminino e da preposição de), como, por exemplo, à beira de, à conta de, à disposição de, à frente de. A expressão há espera poderá apenas ser usada em contextos onde se pretenda dizer que "existe uma espera" (ex.: nos acessos à ponte há espera prolongada).