Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

rocaz

rocazrocaz | adj. 2 g. | n. m.
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

ro·caz ro·caz


(roca + -az)
adjectivo de dois géneros
adjetivo de dois géneros

1. Que vive ou se desenvolve nas rochas. = ROCHAZ

nome masculino

2. [Ictiologia]   [Ictiologia]  Peixe teleósteo da família dos escorpenídeos (Scorpaena scrofa), solitário e de hábitos nocturnos, e que durante o dia se camufla em zonas rochosas, lodosas ou recifes de coral.Ver imagem = ESCORPENA, RASCASSO

Plural: rocazes.Plural: rocazes.
pub

Parecidas

Anagramas

Esta palavra no dicionário

Ver mais

Esta palavra em blogues

Ver mais

Garoupa da pedra, creme de potimaron e açafrão com mexilhões Rocaz , gnocchis de

Em gastrossexual.blogspot.com

...Geralmente, o peixe presente no restaurante funchalense é o excelente rascasso, também conhecido como rocaz

Em Mesa Marcada

Primeiro Prato: "navalheira, carapau, batata-doce e ervas peixeiras", versus " rocaz , 'bouillabaisse' cristalina, camarão e algas" (França);;

Em foradeserie.economico.sapo.pt

...negra, cântaro, cantarino, bodião, boga, bonito, encharéu, gata, lixa, lírio, mero, moreia, peixe rei, rocaz , serra, veja – e o atum, base da indústria conserveira ..

Em gastrossexual.blogspot.com

...sabor até então desconhecidos, e que mesa amiga me deu a provar - um rocaz , fantástico..

Em aesquinadorio
Blogues do SAPO

Dúvidas linguísticas


Não encontrei a palavra manicáca, que segundo alguns dicionários antigos (Porto Editora) significa afeminado.
A grafia correcta é manicaca ou menicaca. A grafia acentuada, manicáca, é considerada uma forma histórica, isto é, uma grafia que surgiu em textos mais antigos mas que hoje não é aceite como correcta (razão pela qual a editora que menciona, a Porto Editora, deixou de a incluir nos seus dicionários mais recentes).



Tenho dúvidas na construção desta frase: "caso tenha dúvidas, não hesite em perguntar" ou "caso tenha dúvidas, não hesite perguntar". Não sei qual a mais correcta.
As duas frases apresentadas encontram-se correctas, pois o verbo hesitar, quando selecciona uma frase infinitiva, pode ser transitivo directo, isto é, selecciona um complemento que não é regido por preposição (ex.: não hesite perguntar) ou transitivo indirecto, isto é, selecciona um complemento regido por preposição (ex.: não hesite em perguntar). Pesquisas em corpora e motores de busca mostram no entanto que a construção como transitivo indirecto (hesitar em) é mais usual.
pub

Palavra do dia

guar·den·se guar·den·se


(Guarda, topónimo + -ense)
adjectivo de dois géneros
adjetivo de dois géneros

1. Relativo ou pertencente à cidade portuguesa da Guarda, no distrito com o mesmo nome.

nome de dois géneros

2. Natural ou habitante da Guarda.


SinónimoSinônimo Geral: EGITANIENSE

pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/rocaz [consultado em 27-11-2021]