PT
BR
Pesquisar
Definições



revira

Será que queria dizer revirá?

A forma revirapode ser [primeira pessoa singular do pretérito mais-que-perfeito do indicativo de reverrever], [segunda pessoa singular do imperativo de revirarrevirar], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de revirarrevirar] ou [terceira pessoa singular do pretérito mais-que-perfeito do indicativo de reverrever].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
reverrever
|vê| |vê|
( re·ver

re·ver

)
Conjugação:irregular.
Particípio:irregular.


verbo transitivo

1. Tornar a ver.

2. Examinar cuidadosamente.

3. Fazer a revisão de.

4. Corrigir (provas).

5. [Figurado, Pouco usado] [Figurado, Pouco usado] Suspeitar, presumir, antever.

6. Ressudar.


verbo intransitivo

7. Recuperar a vista.

8. Coar-se, ressumar, marejar, transudar.

9. [Figurado] [Figurado] Deixar-se ver, aparecer, mostrar-se.

10. Transpirar, divulgar-se, tornar-se notório.


verbo pronominal

11. Tornar a ver-se.

12. Sentir prazer em contemplar-se.

13. Ensoberbecer-se, deleitar-se, regalar-se (emprega-se também em sentido irónico).

etimologiaOrigem etimológica:re- + ver.
Ver também resposta à dúvida: "provêem" segundo o Acordo Ortográfico de 1990.
revirarrevirar
( re·vi·rar

re·vi·rar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Virar outra vez; virar do avesso.

2. Desvirar.

3. Retorcer.

4. Obrigar a voltar.


verbo intransitivo

5. Regressar.

6. Voltar-se para outro lado.

7. Repontar; recalcitrar.


verbo pronominal

8. Voltar-se outra vez.

9. Revoltar-se.

10. Investir.


revirar os olhos

Retorcê-los.

Auxiliares de tradução

Traduzir "revira" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Numa pesquisa no Google, encontrei várias vezes a expressão "há espera", por exemplo: "torneios há espera de concorrentes". É correcto dizer "há espera"? Não será "à espera"?
No contexto que refere, deverá ser utilizada a locução prepositiva à espera de, que significa “aguardando por” (torneios à espera de concorrentes) e que poderá encontrar registada, por exemplo, no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa, que também regista a locução adverbial à espera (Ex.: os doentes já estão à espera há muito tempo). Esta locução tem estrutura semelhante a muitas outras locuções prepositivas em português (contracção da preposição a com o artigo definido a seguida de substantivo feminino e da preposição de), como, por exemplo, à beira de, à conta de, à disposição de, à frente de. A expressão há espera poderá apenas ser usada em contextos onde se pretenda dizer que "existe uma espera" (ex.: nos acessos à ponte há espera prolongada).



Em GNR, LG, 3G, GPS, etc, como deve ser lido o G ( ou guê)?
A letra g pode ser lida ou guê, alternativamente. No entanto, na maioria das siglas é frequente que esta letra seja lida como , como refere o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências no verbete .