PT
BR
Pesquisar
Definições



reuni

A forma reunipode ser [primeira pessoa singular do pretérito perfeito do indicativo de reunirreunir] ou [segunda pessoa plural do imperativo de reunirreunir].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
reunirreunir
|e-u| |e-u|
( re·u·nir

re·u·nir

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Unir novamente.

2. Unir bem.

3. Aproximar ou juntar o que estava separado.

4. Fazer comunicar (uma coisa com outra).

5. Juntar (o que estava disperso).

6. Conciliar.

7. Agrupar.

8. Aliar.

9. Convocar.


verbo pronominal

10. Constituir-se para funcionar.

11. Agrupar-se.

12. Juntar-se, comparecer no mesmo local.

13. Concorrer.

Confrontar: renuir.

Auxiliares de tradução

Traduzir "reuni" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Qual a forma correcta: perda de tempo ou perca de tempo?
As formas perda e perca são sinónimas, e encontram-se registadas como tal, por exemplo, no Vocabulário da Língua Portuguesa, de Rebelo Gonçalves (Coimbra Editora, 1966) e em dicionários como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Academia das Ciências/Verbo, 2001) ou o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Círculo de Leitores, 2002).

No entanto, a forma preferencial é perda, uma vez que a variante perca tem origem mais popular, devendo ser utilizada apenas em contextos mais informais.




Como se escreve: "boas festas a todos os seguidores" ou "boas-festas a todos os seguidores"?
Como o contexto que refere não é suficientemente esclarecedor, ambas as grafias, boas festas e boas-festas, estão correctas; os seus usos e funções é que são distintos.

Regra geral, expressões de votos escrevem-se sem hífen:
1. a) Já começaram a jantar? Bom apetite.
b) Boa viagem e boas férias.
c) Se não nos virmos antes, Bom Natal e Bom Ano.
d) Bom feriado! Aproveite para descansar.
e) Obrigada pelo convite mas acabei de lanchar. Bom proveito!

O mesmo acontece com os cumprimentos e saudações:
2. a) Bom dia. Como tem passado?
b) Boa tarde, meninos.
c) Então, boa noite e até amanhã.

No entanto, enquanto substantivos designativos desses cumprimentos, as formas de 2) são escritas com hífen:
3. a) Chega sempre com um bom-dia sorridente.
b) Que boa-tarde sisudo foi esse?
c) Deixo um boa-noite caloroso a todos os ouvintes.

O par boas festas/boas-festas tem um comportamento semelhante, podendo ser interjeição ou substantivo, de acordo com o contexto em que essas expressões são usadas. Quando se pretende cumprimentar e expressar votos de felicidade no Natal e no Ano Novo, usa-se a locução, escrita sem hífen: Boas festas a todos os seguidores. Quando a expressão é usada como substantivo, escreve-se com hífen: Aproveito para estender as minhas sinceras boas-festas a todos os seguidores.