PT
BR
Pesquisar
Definições



relançarás

Será que queria dizer relançaras?

A forma relançarásé [segunda pessoa singular do futuro do indicativo de relançarrelançar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
relançarrelançar
( re·lan·çar

re·lan·çar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e pronominal

1. Lançar ou lançar-se de novo (ex.: relançou a bola; vamos relançar-nos ao trabalho).


verbo transitivo

2. Fazer com que algo ou alguém volte a ter boa saída comercial ou volte a ser apreciado (ex.: a empresa espera relançar as vendas; vão relançar o produto, mas com outra embalagem).

3. Dirigir rapidamente a vista ou os olhos; olhar de relance. = RELANCEAR

etimologiaOrigem etimológica:re- + lançar.

relançarásrelançarás

Auxiliares de tradução

Traduzir "relançarás" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Sou de Recife e recentemente tive uma dúvida muito forte ao pensar sobre uma palavra: xexeiro, checheiro ou seixeiro (não sei na verdade como se escreve e se tem, realmente, uma forma correta). Essa palavra é usada para dizer quando uma pessoa é "caloteiro", mau pagador. Em Recife é comum ouvir isso das pessoas: fulano é um "xexeiro". Gostaria de saber de onde surgiu esse termo. Fiquei pensando o seguinte: seixo é uma pedra dura e lisa e quando uma pessoa está com pouco dinheiro dizem que ela está "lisa" ou "dura". Então na verdade o certo seria seixeiro. Essa é a minha dúvida.
A forma correcta é seixeiro, que, segundo o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, deriva mesmo de seixo, “calote”, acepção que o referido dicionário também regista como regionalismo nordestino.



Descomentar: no FLiP existe a conjugação do verbo mas pelo que pesquisei na net e dicionários esta palavra não existe em Português. Penso que só é usada em termos informáticos e no Brasil. Qual será o seu significado?
O verbo descomentar não se encontra registado em nenhum dicionário de língua portuguesa à nossa disposição, mas uma pesquisa na Internet revela que é usado tanto em sites portugueses como em sites brasileiros. Nenhum dicionário consegue registar exaustivamente o léxico de uma língua, nomeadamente no que diz respeito a neologismos, dada a grande produtividade da língua, especialmente pela aposição de afixos a palavras já existentes. A palavra encontra-se bem formada, resultando da aposição do prefixo des- ao verbo comentar, e significa “retirar o carácter de comentário a” (ex.: o programador descomentou algumas linhas do código do programa).