PT
BR
    Definições



    rectificado

    A forma rectificadopode ser [masculino singular particípio passado de rectificarretificarretificar] ou [adjectivoadjetivo].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    rectificadoretificadoretificado
    ( rec·ti·fi·ca·do re·ti·fi·ca·do

    re·ti·fi·ca·do

    )


    adjectivoadjetivo

    Que se rectificou.

    etimologiaOrigem: particípio de rectificar.

    Secção de palavras relacionadas

    iconeConfrontar: ratificado.
    Significado de retificadoSignificado de retificado
    sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: retificado.
    sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: rectificado.
    grafiaGrafia no Brasil:retificado.
    grafiaGrafia em Portugal:rectificado.
    rectificarretificarretificar
    |èt| |èt| |èt|
    ( rec·ti·fi·car re·ti·fi·car

    re·ti·fi·car

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Tornar recto, alinhar.

    2. Fazer uma correcção. = CORRIGIR, EMENDAR

    3. Responder a uma asserção menos verdadeira para restabelecer a verdade dos factos.

    4. [Electrónica] [Eletrónica] [Eletrônica] Transformar uma corrente alternada em corrente contínua.

    5. [Química] [Química] Purificar por destilação. = DEFLEGMAR, DESFLEGMAR

    6. [Geometria] [Geometria] Achar a grandeza linear de uma curva.

    etimologiaOrigem: francês rectifier.

    Secção de palavras relacionadas

    iconeConfrontar: ratificar.
    Significado de retificarSignificado de retificar
    sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: retificar.
    sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: rectificar.
    grafiaGrafia no Brasil:retificar.
    grafiaGrafia em Portugal:rectificar.

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "rectificado" para: Espanhol Francês Inglês

    Anagramas



    Dúvidas linguísticas


    Venho por este meio colocar-vos uma dúvida em relação à utilização (ou não) do hífen em palavras com o prefixo re- seguidas de e* segundo o novo Acordo Ortográfico (ex.: reedição/reeleger ou re-edição/re-eleger?). Já vi opções diferentes e gostava de saber qual delas está a seguir o Acordo.


    Venho por este meio pedir-lhe que me esclareça se faz favor, a dúvida seguinte. Qual a frase correcta e porquê (penso que seja a segunda mas ouço muita gente utilizar a primeira): a) Eles hadem ver o que sou capaz de fazer. ou b) Eles hão-de-ver o que sou capaz de fazer.