PT
BR
    Definições



    rebela-se

    A forma rebela-sepode ser [feminino singular de rebelorebelo], [segunda pessoa singular do imperativo de rebelarrebelar] ou [terceira pessoa singular do presente do indicativo de rebelarrebelar].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    rebelo1rebelo1
    |bê| |bê|
    ( re·be·lo

    re·be·lo

    )


    nome masculino

    [Botânica] [Botânica] Variedade de manga da Índia.

    etimologiaOrigem: talvez de Rebelo, antropónimo.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de rebeloSignificado de rebelo
    rebelo2rebelo2
    |bê| |bê|
    ( re·be·lo

    re·be·lo

    )
    Imagem

    Diz-se de ou barco à vela do rio Douro, com fundo chato e vela quadrangular, sem quilha e de leme comprido e grosso, em forma de pá ou remo.


    adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino

    [Náutica] [Náutica] Diz-se de ou barco à vela do rio Douro, com fundo chato e vela quadrangular, sem quilha e de leme comprido e grosso, em forma de pá ou remo.Imagem = RABELO

    etimologiaOrigem: alteração de rabelo.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de rebeloSignificado de rebelo
    rebelarrebelar
    ( re·be·lar

    re·be·lar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Tornar rebelde. = REVOLTAR


    verbo intransitivo e pronominal

    2. Tornar-se rebelde. = INSURGIR-SE

    etimologiaOrigem: latim rebello, -are.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de rebelarSignificado de rebelar

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "rebela-se" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Uso, frequentemente, o vosso dicionário para esclarecer algumas dúvidas de palavras no português europeu. Ultimamente tenho me deparado com algumas escritas enviesadas a propósito do novo acordo ortográfico. É nesse sentido que mais recorro ao vosso dicionário, uma vez que esclarecem as palavras de dupla grafia. Tem sido bastante útil e parabenizo-vos pelo projeto. Porém, reparei que a palavra contacto, no vosso dicionário, surge como grafia única, quando deverá ser de dupla grafia (contacto ou contato).


    Não consigo saber qual é o correto! Quando eu vir... ou se eu vir...?