Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

raparam

3ª pess. pl. pret. perf. ind. de raparrapar
3ª pess. pl. pret. m.-q.-perf. ind. de raparrapar
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

ra·par ra·par

- ConjugarConjugar

(gótico *hrapon, arrancar, arrebatar, puxar pelos cabelos)
verbo transitivo

1. Tirar, com algum instrumento, ferramenta ou mesmo com as unhas, o que é supérfluo ao rés de uma superfície.

2. Cortar com lâmina, navalha ou máquina de barbear (ex.: rapar o cabelo; rapar as axilas).

3. [Informal]   [Informal]  Passar por experiência ou situação negativa (ex.: rapar fome; rapar frio). = PADECER, SOFRER

4. [Informal]   [Informal]  Tirar algo a alguém de modo ardiloso ou fraudulento (ex.: os ladrões raparam toda a documentação que estava no cofre). = EXTORQUIR, ROUBAR

5. [Informal]   [Informal]  Matar.

verbo pronominal

6. Fazer a barba. = BARBEAR-SE


de rapar
[Informal]   [Informal]  Muito intenso.

pub

Auxiliares de tradução

Traduzir "raparam" para: Espanhol | Francês | Inglês

Parecidas

Anagramas

Esta palavra em blogues

Ver mais

Raparam -lhes a cabeça!!

Em anabelamotaribeiro.pt

que todos os jogadores do Campomaiorense raparam o cabelo porque o mister Carlos Manuel chegou ao balneário numa altura em que...

Em O INDEFECTÍVEL

...Companhia realizaram mais as seguintes “Operações” especiais, no Luso: Careca-Todos os elementos da Companhia raparam o cabelo;;

Em Alberto Helder

Os filhos dela raparam o cabelo para crescer durante a querentena..

Em Citizen Mary

as mulheres etíopes que raparam o cabelo, solidárias com os presos políticos oromos em 2016;;

Em JIRENNA
Blogues do SAPO

Dúvidas linguísticas


Não encontrei a palavra manicáca, que segundo alguns dicionários antigos (Porto Editora) significa afeminado.
A grafia correcta é manicaca ou menicaca. A grafia acentuada, manicáca, é considerada uma forma histórica, isto é, uma grafia que surgiu em textos mais antigos mas que hoje não é aceite como correcta (razão pela qual a editora que menciona, a Porto Editora, deixou de a incluir nos seus dicionários mais recentes).



Utilizo com frequência o corrector linguístico, constituindo este uma importante ferramenta de trabalho. Constatei que, ao contrário do que considerava, a palavra pátio tem esta ortografia, e não páteo. Gostaria que me informassem se existiu algum acordo ortográfico recente ou se, pelo contrário, a ortografia actual sempre foi a correcta.
Já no texto da base IX do Acordo Ortográfico de 1945 (e na base V do Acordo Ortográfico de 1990), é referida a forma pátio, pelo que esta é a única forma considerada correcta.

É no entanto algo frequente a utilização da forma páteo, nomeadamente em estabelecimentos comerciais; esta forma pode ser considerada uma grafia mais antiga, de uma altura em que as convenções ortográficas ainda não tinham estabilizado a grafia do português.

pub

Palavra do dia

guar·den·se guar·den·se


(Guarda, topónimo + -ense)
adjectivo de dois géneros
adjetivo de dois géneros

1. Relativo ou pertencente à cidade portuguesa da Guarda, no distrito com o mesmo nome.

nome de dois géneros

2. Natural ou habitante da Guarda.


SinónimoSinônimo Geral: EGITANIENSE

pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/raparam [consultado em 27-11-2021]