PT
BR
Pesquisar
Definições



ranços

A forma rançosé [masculino plural de rançoranço].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
rançoranço
( ran·ço

ran·ço

)


nome masculino

1. Sabor e cheiro acre que adquirem os alimentos gordurentos alterados ou em decomposição. = RESSAIBO

2. Cheiro e sabor desagradáveis, resultantes da humidade e da falta de renovação do ar. = BAFIO, MOFO

3. [Figurado] [Figurado] Coisa antiquada. = VELHARIA

4. [Informal] [Informal] Sentimento de ódio ou aversão (ex.: ter ranço de algo ou de alguém). = RANCOR


adjectivoadjetivo

5. Que tem sabor e cheiro desagradáveis. = RANÇOSO

etimologiaOrigem etimológica:latim rancidus, -a, -um, rançoso, fétido.

rançosranços

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber qual é a maior palavra da língua portuguesa.
As línguas vivas são capazes de produzir, sem limitações, palavras novas. Não é muito normal haver palavras excessivamente longas, mas elas também acontecem, principalmente com neologismos. Quando pertinente, essas palavras são registadas por dicionários e outras obras de referência que as atestam. Aparentemente (isto é falível), a maior palavra registada num dicionário de português é pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconiótico, no Dicionário Houaiss. Este adjectivo é relativo a uma doença pulmonar chamada pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconiose. A produtividade da língua é demonstrada no facto de este adjectivo, como outros, poder potencialmente formar um advérbio de modo em -mente, cuja forma seria ainda maior do que aquela registada naquele dicionário: pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconioticamente.



As expressões ter a ver com e ter que ver com são ambas admissíveis ou só uma delas é correcta?
As duas expressões citadas são semanticamente equivalentes.

Alguns puristas da língua têm considerado como galicismo a expressão ter a ver com, desaconselhando o seu uso. No entanto, este argumento apresenta-se frágil (como a maioria dos que condenam determinada forma ou expressão apenas por sofrer influência de uma outra língua), na medida em que a estrutura da locução ter que ver com possui uma estrutura menos canónica em termos das classes gramaticais que a compõem, pois o que surge na posição que corresponde habitualmente à de uma preposição em construções perifrásticas verbais (por favor, consulte também sobre este assunto a dúvida ter de/ter que).