PT
BR
Pesquisar
Definições



rameiras

A forma rameiraspode ser [feminino plural de rameirarameira] ou [feminino plural de rameirorameiro].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
rameirorameiro
( ra·mei·ro

ra·mei·ro

)


adjectivoadjetivo

1. Que anda de ramo em ramo para ensaiar o voo (ex.: ave rameira).


nome masculino

2. Ramo de árvore (ex.: o porco era chamuscado com rameiras).

3. Pessoa que arremata ou compra ramos.

4. [Altanaria] [Altanaria] Gavião adestrado usado na caça.

etimologiaOrigem etimológica:ramo + -eiro.

rameirarameira
( ra·mei·ra

ra·mei·ra

)


nome feminino

1. Mulher que exerce a prostituição. = MERETRIZ, PROSTITUTA

2. [Regionalismo] [Regionalismo] Urze ou queiró de que se fazem vassouras.

3. [Portugal: Minho] [Portugal: Minho] Ramo grande.

etimologiaOrigem etimológica:ramo + -eira.

rameirasrameiras

Auxiliares de tradução

Traduzir "rameiras" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Deparei-me com um problema linguístico ao qual não sei dar resposta. Como se deve escrever: semi sombra, semisombra, semi-sombra ou semissombra?
A grafia correcta é semi-sombra, se estiver a utilizar a ortografia segundo o Acordo Ortográfico de 1945, isto é, anterior ao Acordo Ortográfico de 1990. Segundo o Acordo de 1945, na base XXIX, e segundo o Vocabulário da Língua Portuguesa, de Rebelo Gonçalves, o prefixo semi- só se escreve com hífen quando a palavra que se lhe segue começa por h (ex.: semi-homem), i (ex.: semi-inconsciente), r (ex.: semi-racional) ou s (ex.: semi-selvagem). Já o Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa, da Academia Brasileira de Letras, acrescenta que este prefixo é grafado com hífen sempre que a palavra que se lhe segue começa por qualquer vogal. Daí a divergência na escrita entre a norma portuguesa (ex.: semiaberto, semiesfera, semioficial, semiuncial) e a norma brasileira (ex.: semi-aberto, semi-esfera, semi-oficial, semi-uncial).

Se, porém, estiver a utilizar a grafia segundo o Acordo Ortográfico de 1990, a grafia correcta é semissombra. Segundo este acordo, na sua Base XVI, não se emprega o hífen "nas formações em que o prefixo ou falso prefixo termina em vogal e o segundo elemento começa por r ou s, devendo estas consoantes duplicar-se" (ex.: semirracional, semissegredo). Ainda segundo esta mesma base, deixa de haver divergência entre a norma portuguesa e a brasileira, pois apenas deverá ser usado o hífen quando a palavra seguinte começa por h (ex.: semi-histórico) ou pela mesma vogal em que termina o prefixo (ex.: semi-internato) e não quando se trata de vogal diferente (ex.: semiautomático).




A expressão "para inglês ver", utilizada no Brasil, tem o sentido de algo que é feito apenas para atender uma formalidade, sem funcionar na prática, ou significa algo que tem ares de perfeição, de excelência na sua qualidade?
A expressão para inglês ver, utilizada quer no Brasil quer em Portugal, tem o significado “sem validade real, apenas para efeitos de imagem ou aparência” (ex.: o seu cargo era só para inglês ver; fizeram obras de recuperação no edifício para inglês ver).