PT
BR
Pesquisar
Definições



química

A forma químicapode ser [feminino singular de químicoquímico] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
químicaquímica
( quí·mi·ca

quí·mi·ca

)


nome feminino

1. Ciência que estuda a natureza e propriedade dos corpos simples, a acção molecular desses corpos uns sobre os outros e as combinações devidas a essa acção.


química biológica

[Bioquímica] [Bioquímica]  Ramo da química que compreende o estudo das reacções que se efectuam na intimidade dos tecidos orgânicos. = BIOQUÍMICA

química geral

[Química] [Química]  Estudo das leis relativas ao conjunto dos corpos químicos.

química mineral

[Química] [Química]  Ramo da química que estuda os metalóides, os metais e suas combinações.

química orgânica

[Química] [Química]  Ramo da química que compreende o estudo de todos os compostos do carbono.

etimologiaOrigem etimológica:árabe al-kimia, pedra filosofal, do grego khumeía, -as, fusão de metais + -ico.

químicoquímico
( quí·mi·co

quí·mi·co

)


adjectivoadjetivo

1. Da química ou a ela relativo.

2. Preparado quimicamente (ex.: adubo químico).

3. Que se caracteriza pela aplicação prática da química (ex.: guerra química, indústria química).


nome masculino

4. Aquele que é versado ou especialista em química.

5. Produto preparado artificialmente, com uso prático da química (ex.: a agricultura biológica não usa químicos).

6. [Portugal] [Portugal] Folha que tem tinta de um dos lados, usada entre duas folhas de papel para decalcar na de baixo o que é escrito na de cima, geralmente em máquinas de escrever ou à mão. (Equivalente no português do Brasil: papel-carbono.) = PAPEL QUÍMICO

etimologiaOrigem etimológica:árabe al-kimia, pedra filosofal, do grego khumeía, -as, fusão de metais + -ico.

químicaquímica

Auxiliares de tradução

Traduzir "química" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



O particípio passado de imprimir é imprimido?! Que aconteceu ao impresso?!
De facto, impresso também é particípio passado de imprimir, pois este é um verbo que admite mais de um particípio passado, empregando-se geralmente esta forma com os auxiliares ser ou estar e a forma imprimido com os auxiliares ter ou haver.

Cunha e Cintra, na Nova Gramática do Português Contemporâneo [Lisboa: Ed. João Sá da Costa, 1998, p. 442], sugerem que o verbo imprimir só tem duplo particípio quando significa ‘estampar, gravar’, com o exemplo Este livro foi impresso em Portugal, e não quando significa ‘imprimir movimento’, com o exemplo Foi imprimida enorme velocidade ao carro).




Conhecem a existência de algum documento que possua informação sobre a frequência de ocorrência de palavras portuguesas?
Os resultados do projecto Léxico Multifuncional Computorizado do Português Contemporâneo estão disponíveis no site do Centro de Linguística da Universidade de Lisboa. Aí poderá ter acesso a um léxico de frequências de 26443 vocábulos baseado na análise de corpora.