PT
BR
    Definições



    quitardes

    A forma quitardespode ser [segunda pessoa plural do futuro do conjuntivo de quitarquitar] ou [segunda pessoa plural infinitivo flexionado de quitarquitar].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    quitar1quitar1
    ( qui·tar

    qui·tar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo e pronominal

    1. Pagar ou satisfazer uma dívida, um encargo ou uma obrigação; tornar ou ficar quite (ex.: já quitou a dívida; a empresa quitou-se das suas obrigações legais). = DESOBRIGAR, LIVRAR, REMITIR

    2. Evitar situação desagradável ou insedejável. = LIVRAR, POUPAR

    3. Dissolver ou dissolver-se um casamento ou união afim (ex.: quitou o cônjuge; quitou-se do marido). = DESQUITAR-SE, DIVORCIAR-SE

    4. Separar ou separar-se de.


    verbo transitivo

    5. Fazer quitação de.

    6. Apoderar-se de ou retirar algo. = TIRAR

    7. Não autorizar o acesso a ou determinada acção. = IMPEDIR, TOLHER, VEDAR

    8. [Portugal: Trás-os-Montes] [Portugal: Trás-os-Montes] Escusar de.

    etimologiaOrigem: francês quitter, do latim quieto, -are, acalmar, aquietar.
    Significado de quitarSignificado de quitar

    Secção de palavras relacionadas

    quitar2quitar2
    ( qui·tar

    qui·tar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    [Portugal, Informal] [Portugal, Informal] Alterar ou melhorar as características ou o aspecto original de um veículo, equipamento ou aparelho (ex.: quitou o carro com acessórios comprados on-line).

    etimologiaOrigem: inglês kit, conjunto, conjunto de peças + -ar.
    Significado de quitarSignificado de quitar

    Secção de palavras relacionadas

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "quitardes" para: Espanhol Francês Inglês

    Anagramas



    Dúvidas linguísticas


    Perdão por corrigi-los, mas em seu dicionário online há um grave erro: a palavra miçanga está escrita com "ss" (missanga), porém, por ser uma palavra de origem indígena, escreve-se com "ç".


    O FLIP4 considera errado contraofensiva, propondo contra-ofensiva. Todavia, segundo o Acordo Ortográfico Da Língua Portuguesa de 1990 ainda em vigor, pode ver-se na sua BASE XVI, Art.º 1.º, Alínea b) que a vossa proposta está errada. De facto, diz-se ali (só se emprega o hífen nos seguintes casos) «Nas formações em que o prefixo ou pseudoprefixo termina na mesma vogal com que se inicia o segundo elemento: anti-ibérico, contra-almirante, infra-axilar, supra-auricular [...], semi-interno.»