PT
BR
Pesquisar
Definições



pêra-carapinheira

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
pêra-carapinheirapera-carapinheirapêra-carapinheirapera-carapinheira
|pê| |pê| |pê| |pê|
( pê·ra·-ca·ra·pi·nhei·ra pe·ra·-ca·ra·pi·nhei·ra

pê·ra·-ca·ra·pi·nhei·ra

pe·ra·-ca·ra·pi·nhei·ra

)
Imagem

AgriculturaAgricultura

Variedade de pêra pequena e sumarenta.


nome feminino

[Agricultura] [Agricultura] Variedade de pêra pequena e sumarenta.Imagem = CARAPINHA, CARAPINHEIRA

etimologiaOrigem etimológica:pêra + carapinheira.

vistoPlural: peras-carapinheira ou peras-carapinheiras.
iconPlural: peras-carapinheira ou peras-carapinheiras.
sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: pera-carapinheira.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: pêra-carapinheira.
grafiaGrafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990:pera-carapinheira.
grafia Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: pêra-carapinheira.
pêra-carapinheirapêra-carapinheira

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



Estou procurando a palavra Zigue Zague ou Zig Zag, ou ainda, zigzag.
A forma correcta é ziguezague, como pode verificar seguindo a hiperligação para o Dicionário de Língua Portuguesa On-Line.



Negocia ou negoceia? Em português de Portugal, a 3ª pessoa do singular do Presente do Indicativo é negocia ou negoceia? Aprendi na escola (portuguesa) e sempre disse negoceia e qual o meu espanto que aqui, na Priberam, aparece o vocábulo negocia na conjugação do verbo. Como no corrector de português de Portugal a expressão Ele negocia não apresenta erro, deduzo que as duas formas estarão correctas. Se por aqui, no Brasil, o termo usado é negocia, pergunto qual o termo que um português deve aplicar.
No português de Portugal é aceite a dupla conjugação do verbo negociar nas formas do presente do indicativo (negocio/negoceio, negocias/negoceias, negocia/negoceia, negociam/negoceiam), do presente do conjuntivo (negocie/negoceie, negocies/negoceies, negocie/negoceie, negociem/negoceiem) e do imperativo (negocia/negoceia, negocie/negoceie, negociem/negoceiem), ao contrário do português do Brasil, que apenas permite a conjugação com a vogal temática -i- e não com o ditongo -ei- (negocio, negocias, etc.).

A mesma diferença de conjugação entre as duas normas do português (europeia e brasileira) apresentam os verbos derivados de negociar (desnegociar, renegociar), bem como os verbos agenciar, cadenciar, comerciar, diligenciar, licenciar, obsequiar e premiar.