PT
BR
Pesquisar
Definições



puta-que-pariu

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
putaputa
( pu·ta

pu·ta

)


nome feminino

1. [Calão] [Tabuísmo] Mulher que se prostitui. = MERETRIZ, PROSTITUTA, RAMEIRA

2. [Calão, Depreciativo] [Tabuísmo, Depreciativo] Mulher que tem relações sexuais com muitos homens.


adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

3. [Brasil, Calão] [Brasil, Tabuísmo] Que tem grande qualidade, quantidade ou intensidade (ex.: este bairro tem umas putas casas; que puta concerto!). = BAITA


puta que pariu

[Calão] [Tabuísmo] Interjeição designativa de admiração, surpresa, espanto, indignação, etc.

etimologiaOrigem etimológica:origem duvidosa.
Colectivo:Coletivo:Coletivo:putaria, putedo, puteiro.

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



Na frase "aja como homem e pense como mulher", devo usar aja ou haja de agir? Qual é o correto?
Na frase que menciona, Aja como homem e pense como mulher, o termo correcto é aja, forma verbal (3ª pessoa do singular do imperativo, podendo também ser 1ª ou 3ª pessoa do singular do presente do conjuntivo [subjuntivo, no Português do Brasil]) de agir. É uma forma homófona, i.e., lê-se da mesma maneira mas escreve-se de modo diferente de haja, forma verbal (1ª ou 3ª pessoa do singular do presente do conjuntivo [subjuntivo, no Português do Brasil] e 3ª pessoa do singular do imperativo) de haver. Para as distinguir, talvez seja útil ter presente que pode substituir a forma aja (do verbo agir) por actue – “Aja/actue como um homem e pense como uma mulher” – e a forma haja (do verbo haver) por exista – “Haja/exista paciência!”.



Gostaria de saber qual a forma mais correcta dentro das que se seguem: "tu pareces gostar desta cidade" ou "parece que tu gostas desta cidade".
Ambas as frases que refere, “Tu pareces gostar desta cidade” e “Parece que tu gostas desta cidade”, estão correctas do ponto de vista gramatical. Estilisticamente, porém, poderá haver uma ligeira diferença: dir-se-ia que a primeira se coaduna com um registo de língua um pouco mais cuidado, sendo possivelmente mais usada num contexto formal.