PT
BR
Pesquisar
Definições



pterigóides

A forma pterigóidespode ser [masculino e feminino plural de pterigóidepterigoidepterigóidepterigoide] ou [masculino plural de pterigóidepterigoidepterigóidepterigoide].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
pterigóidepterigoidepterigóidepterigoide
|ói| |ói| |ói| |ói|
( pte·ri·gói·de pte·ri·goi·de

pte·ri·gói·de

pte·ri·goi·de

)


adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

1. Que tem forma semelhante a uma asa. = ALAR, ALIFORME


adjectivo de dois géneros e nome masculinoadjetivo de dois géneros e nome masculino

2. [Anatomia] [Anatomia] Diz-se de ou cada uma das saliências na base do osso esfenóide (ex.: apófise pterigóide; processo pterigóide; crista dorsal do pterigóide).

etimologiaOrigem etimológica:grego pterugoeidês, ês, -és, semelhante a uma asa.

sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: pterigoide.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: pterigóide.
grafiaGrafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990:pterigoide.
grafia Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: pterigóide.
pterigóidespterigóides

Auxiliares de tradução

Traduzir "pterigóides" para: Espanhol Francês Inglês

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



Sou de Recife e recentemente tive uma dúvida muito forte ao pensar sobre uma palavra: xexeiro, checheiro ou seixeiro (não sei na verdade como se escreve e se tem, realmente, uma forma correta). Essa palavra é usada para dizer quando uma pessoa é "caloteiro", mau pagador. Em Recife é comum ouvir isso das pessoas: fulano é um "xexeiro". Gostaria de saber de onde surgiu esse termo. Fiquei pensando o seguinte: seixo é uma pedra dura e lisa e quando uma pessoa está com pouco dinheiro dizem que ela está "lisa" ou "dura". Então na verdade o certo seria seixeiro. Essa é a minha dúvida.
A forma correcta é seixeiro, que, segundo o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, deriva mesmo de seixo, “calote”, acepção que o referido dicionário também regista como regionalismo nordestino.



Ouvi a um treinador de futebol a palavra evoluência referindo-se à evolução da sua equipe. Não creio que exista o vocábulo.
A palavra evoluência não se encontra registada em nenhum dicionário ou vocabulário consultado, nem se encontra em corpora e motores de pesquisa na internet, pelo que será mais aconselhável, de facto, o uso da palavra evolução.

Esta palavra, apesar de não ter curso na língua, parece no entanto ser formada a partir do verbo evoluir com um sufixo (-ência), usado regularmente para formação de substantivos abstractos a partir de verbos, como em antecedência, anuência, dormência, intercorrência, regência ou sobrevivência, por exemplo.