PT
BR
Pesquisar
Definições



prevenirmos

A forma prevenirmospode ser [primeira pessoa plural do futuro do conjuntivo de prevenirprevenir] ou [primeira pessoa plural infinitivo flexionado de prevenirprevenir].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
prevenirprevenir
( pre·ve·nir

pre·ve·nir

)
Conjugação:irregular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Dispor de antemão, preparar; precaver.

2. Avisar, informar, advertir.

3. Tratar de evitar, acautelar-se contra; livrar-se de.

4. Evitar; impedir.

5. Predispor favorável ou desfavoravelmente o ânimo de.


verbo pronominal

6. Dispor-se.

7. Precaver-se, precatar-se.

etimologiaOrigem etimológica:latim praevenio, -ire, vir adiante, preceder, ultrapassar, antecipar.
prevenirmosprevenirmos

Auxiliares de tradução

Traduzir "prevenirmos" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Existe na língua portuguesa "dativo de interesse" tal como existe em castelhano?
Em português, o pronome de interesse é de uso bastante frequente, sobretudo num nível de linguagem mais coloquial. Em frases como come-me a sopa ou tu não me sejas bisbilhoteiro, o dativo de interesse, ou dativo ético, tem função meramente expressiva ou enfática. Este tipo de construção indica que a pessoa que fala está claramente interessada na exortação que faz ou na realização do seu desejo ou da sua vontade.



Por vezes somos abordados desta forma: Deseja um café? Sim senhora, trago-lhe já. Sendo eu um indivíduo do sexo masculino, qual é a resposta correcta para esta questão e quais os erros que estão em causa?
As palavras senhor ou senhora são usadas como formas de tratamento de cortesia em relação a alguém a quem nos dirigimos. Assim, devem concordar em género e número com o destinatário da mensagem (ex.: As senhoras desejam chá? [sendo o destinatário feminino plural]; O senhor dá-me licença? [sendo o destinatário masculino singular]).

Na frase em questão na sua dúvida, trata-se de uma resposta dada coloquialmente (ex.: sim, senhora, trago-lhe já; não, senhores, não podem fazer isso), mas que mantém a forma de tratamento e deve obedecer à concordância lógica com o destinatário, pelo que a frase deverá ser, com um destinatário do sexo masculino, Sim, senhor, trago-lhe já.