PT
BR
Pesquisar
Definições



pombo-verde-de-pescoço-amarelo

A forma pombo-verde-de-pescoço-amareloé[nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
pombo-verde-de-pescoço-amarelopombo-verde-de-pescoço-amarelo
( pom·bo·-ver·de·-de·-pes·co·ço·-a·ma·re·lo

pom·bo·-ver·de·-de·-pes·co·ço·-a·ma·re·lo

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave (Treron phoenicopterus) da família dos columbídeos. = POMBO-VERDE-DE-PATAS-AMARELAS

etimologiaOrigem etimológica: pombo + verde + de + pescoço + amarelo.
pombo-verde-de-pescoço-rosadopombo-verde-de-pescoço-rosado
( pom·bo·-ver·de·-de·-pes·co·ço·-ro·sa·do

pom·bo·-ver·de·-de·-pes·co·ço·-ro·sa·do

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave (Treron vernans) da família dos columbídeos. = POMBO-VERDE-DE-PESCOÇO-ROSA

etimologiaOrigem etimológica: pombo + verde + de + pescoço + rosado.
pombo-verde-de-pescoço-ruivopombo-verde-de-pescoço-ruivo
( pom·bo·-ver·de·-de·-pes·co·ço·-rui·vo

pom·bo·-ver·de·-de·-pes·co·ço·-rui·vo

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave (Treron fulvicollis) da família dos columbídeos. = POMBO-VERDE-DE-CABEÇA-RUIVA

etimologiaOrigem etimológica: pombo + verde + de + pescoço + ruivo.
pombo-verde-de-pescoço-laranjapombo-verde-de-pescoço-laranja
( pom·bo·-ver·de·-de·-pes·co·ço·-la·ran·ja

pom·bo·-ver·de·-de·-pes·co·ço·-la·ran·ja

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave (Treron bicinctus) da família dos columbídeos. = POMBO-VERDE-DE-PEITO-LARANJA

etimologiaOrigem etimológica: pombo + verde + de + pescoço + laranja.
pombo-verde-de-pescoço-rosapombo-verde-de-pescoço-rosa
( pom·bo·-ver·de·-de·-pes·co·ço·-ro·sa

pom·bo·-ver·de·-de·-pes·co·ço·-ro·sa

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave (Treron vernans) da família dos columbídeos. = POMBO-VERDE-DE-PESCOÇO-ROSADO

etimologiaOrigem etimológica: pombo + verde + de + pescoço + rosa.
pombo-verde-de-pescoço-amarelopombo-verde-de-pescoço-amarelo

Palavras vizinhas



Dúvidas linguísticas



Tenho uma dúvida sobre a existência ou não da palavra desposicionado, ou seja, utilizo a expressão para dizer o contrário de posicionado. Por exemplo: Um jogador está bem posicionado no campo, ou está desposicionado (quando não está bem posicionado).
O verbo desposicionar (assim como o adjectivo participial desposicionado) não se encontra registado em nenhum dos dicionários de língua portuguesa por nós consultados, mas as pesquisas em corpora e na Internet evidenciam que se trata de palavra bastante usada actualmente em contextos desportivos, com o significado "sair da posição previamente definida" ou "deslocar-se da posição regulamentar".

Esta palavra tem uma formação regular através da aposição do prefixo des- (muito produtivo em português) ao verbo posicionar, pelo que, apesar de não se encontrar ainda atestada em obras lexicográficas, o seu uso é inteiramente lícito.




Agradeço, se possível, que me esclareçam sobre o significado e origem da palavra "sôbolos", agora tão em voga pelo lançamento da última obra do escritor Lobo Antunes e tão conhecida na expressão primeira de Camões.
A palavra sôbolos corresponde à flexão do masculino plural de sôbolo. Esta é uma forma do português antigo, contracção da preposição sobre com artigo definido antigo lo e pode ter as flexões sôbola, sôbolos, sôbolas, equivalentes, respectivamente, a sobre a, sobre os, sobre as.

É de referir que a recente obra de António Lobo Antunes (Sôbolos Rios Que Vão) retoma o primeiro verso de uma redondilha de Camões que, em algumas edições com actualização gráfica, é por vezes transcrito "Sobre os rios que vão".