PT
BR
Pesquisar
Definições



poda-se

A forma poda-sepode ser [feminino singular de podapoda], [segunda pessoa singular do imperativo de podarpodar] ou [terceira pessoa singular do presente do indicativo de podarpodar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
poda1poda1
|ó| |ó|
( po·da

po·da

)


nome feminino

1. Acto ou efeito de podar.

2. Desbaste.


entender da poda

O mesmo que saber da poda.

saber da poda

Ter conhecimento especial sobre determinado assunto.

etimologiaOrigem etimológica:derivação regressiva de podar.
poda2poda2
|ô| |ô|
( po·da

po·da

)


nome feminino

[Portugal: Minho] [Portugal: Minho] Foice para podar. = PODADEIRA, PODÃO, PODOA

etimologiaOrigem etimológica:derivação regressiva de podar.
podarpodar
( po·dar

po·dar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Cortar a rama inútil das árvores e das cepas.

2. [Figurado] [Figurado] Cortar, desbastar.

etimologiaOrigem etimológica:latim puto, -are, limpar, desbastar, apurar, calcular, apreciar.
poda-sepoda-se

Auxiliares de tradução

Traduzir "poda-se" para: Espanhol Francês Inglês

Palavras vizinhas



Dúvidas linguísticas



O substantivo cota actualmente utilizado pela juventude com o sentido de "pessoa mais velha" tem a sua origem na língua latina. Certo?
Como poderá verificar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, a palavra cota, no sentido de "pessoa mais velha", deriva do quimbundo, língua falada em Angola.



Como grafar "marcha ré": marcha a ré, marcha-ré, marcha ré, marcha-a-ré?
A grafia correcta é sem hífen: marcha à ré (na norma europeia) e marcha a ré (na norma brasileira). A diferença ortográfica entre as duas normas do português deve-se ao facto de, na norma portuguesa, a locução incluir o artigo definido a, o que provoca a crase com a preposição a: marcha à. Na norma brasileira a locução não inclui o artigo definido, pelo que não há crase: marcha a.